Translation for "paran" to french
Translation examples
No paran de hablar».
Ils parlent sans arrêt.
No paran de decírmelo».
C’est ce qu’ils me répètent sans arrêt. »
todos los coches se paran.
tout le cortège s’arrête.
—Ellos no paran de arrojarnos bombas.
– Ils nous bombardent sans arrêt.
No paran de enviarme comentarios.
Je reçois des commentaires sans arrêt.
No paran de intentarlo, ¿sabes?
Ils essayent sans arrêt, vous voyez.
Paran las balas y las explosiones.
Ça arrête les balles et les éclats.
—Si nos paran, no digas nada.
— Si on se fait arrêter, ne dis rien.
No paran de llegar ni siquiera el sábado.
Ça n’arrête jamais, même le samedi.
Los asesinos en serie no paran hasta que los trincan.
Les tueurs en série ne cessent pas tant qu’on ne les arrête pas.
—¿Por qué no paran?
Pourquoi ils s’arrêtent pas ?
Los enfermeros no paran;
Les infirmiers n'arrêtent pas ;
Pero los golpes no paran.
Mais les coups s’arrêtent pas.
No paran de acosarlo.
Ils n’arrêtent pas de le harceler.
No paran de cambiármelo todo.
Ils n’arrêtent pas de tout changer.
¿Por qué no paran de una vez?
Pourquoi ne s’arrêtent-ils donc pas ?
Se paran en la cima.
Arrivés sur la crête, ils s’arrêtent.
A los que no se paran nunca.
Ceux qui ne s’arrêtent jamais.
—¿Paran aquí los autobuses?
— Les cars s’arrêtent ici ?
No se paran a pensar: estoy aquí.
Ils ne s'arrêtent pas pour penser : je suis ici.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test