Translation for "para notificar" to french
Translation examples
Tengo que notificar a los otros.
Je dois prévenir les autres.
Tengo que notificar al familiar más cercano.
Je suis chargé de prévenir la famille.
No será necesario notificar… —Se calló de pronto—.
Il ne sera pas nécessaire de prévenir… 
¿Era mi obligación el notificar a los Defensores?
Devais-je donc prévenir les Défenseurs ?
¿Y ahora qué? ¿Hay que notificar a las autoridades? ¿Qué autoridades?
Et maintenant ? Prévenir les autorités ? Quelles autorités ?
Pero, primero, se lo notificaré al director Lochlan.
Mais d’abord, je dois prévenir le principal Lochlan.
—Mira, Donnie, Irving me ha encargado que notificara al familiar más cercano.
— Allons, Donnie, Irving m’a demandé de prévenir la famille.
Notificaré a su robot-guarda que voy a tenerlo en observación durante una o dos horas.
Je vais prévenir le garde que je vous mets une heure ou deux en observation.
El sheriff me pidió que le notificara tan pronto Lennox estuviera en condiciones de hablar.
Le shérif m’a demandé de le prévenir quand Lennox serait en état de parler.
Yo le he explicado lo que estaba sucediendo aquí y me ha dicho que le notificara el hecho cuando hubieran terminado los del IRS.
Je lui ai expliqué ce qui se passait ici, et il m’a demandé de le prévenir dès que les polyvalents auraient terminé.
—Tres semanas para notificar en caso de mercancías no recibidas...
« … trois semaines pour nous aviser de tout article qui ne vous serait pas parvenu. »
Tenemos que notificar al Almirantazgo, a la Secretaría de Guerra y al Ministerio del Aire que todos los informes recibidos de La Habana durante los últimos seis meses no son dignos de confianza».
Nous devons aviser l’Amirauté, la Guerre et le ministère de l’Air que tous les rapports envoyés de La Havane au cours des six derniers mois sont totalement indignes de foi. »
Además, hágame el favor de notificar a la oficina de la NUMA en Washington que el doctor Hunnewell y yo hemos llegado sanos y salvos a bordo del Catawaba, y que continuaremos nuestro vuelo a Reykiavik cuando el tiempo mejore.
Et si vous pouviez également aviser le bureau de la NUMA, à Washington, que le docteur Hunnewell et moi-même sommes arrivés sains et saufs à bord du Catawaba et que nous allons poursuivre notre vol vers Reykjavik dès que les conditions climatiques nous le  permettront.
—Al final de la guerra, pocos meses después de que su esposa y usted se separaron, ella volvió a hacer la cesión a nombre de usted de la propiedad entera, incluyendo bonos, acciones, efectivo, bienes raíces, así como la finca Pendrake, con la cláusula de que no se le notificara a usted la transferencia hasta cuando usted quisiera una información o indicase de algún modo que necesitaba dinero.
— Après la guerre, quelques mois après votre séparation, votre femme vous restitua en secret tout ce qui vous appartenait : valeurs, actions, argent, terrains, ainsi que la propriété Pendrake, en précisant qu’il ne faudrait vous aviser du transfert que si vous posiez la question ou si vous manifestiez d’une manière ou d’une autre un besoin d’argent.
De hecho, a Bruselas se le olvidó notificar al Toki-Argia la prohibición para navegar.
De fait, Bruxelles avait oublié de notifier au Toki-Argia qu’il lui était interdit de naviguer.
En tono suave, como si se tratara de un secreto, le dijo: Debo notificar a vuecencia algo de particular gravedad;
Sur un ton suave, comme s’il s’agissait d’un secret, il lui dit : – Je dois notifier à Vot’Excellence une nouvelle particulièrement grave ;
ME BASTA CON NOTIFICAR AL EJERCITO QUE ME QUEDARE EN PHOENIX… «POR SOLICITUD DE LA FAMILIA», ESTA ES LA EXPRESIÓN QUE USO HABITUALMENTE.
JE DOIS SEULEMENT NOTIFIER À MES SUPÉRIEURS QUE JE RESTE AUX ENVIRONS DE PHŒNIX “À LA DEMANDE DE LA FAMILLE”, C’EST MON PRÉTEXTE, ET PARFOIS C’EST VRAI – LA PLUPART DU TEMPS, LA FAMILLE EXIGE QUE JE RESTE.
Informa verbalmente que los otros dos, Malcom Young y Arthur Sear, fueron muertos y que se le había permitido volver para que notificara a la guardia la orden de entregarse y rendirse.
Il a rapporté verbalement que ses deux camarades, Malcolm Young et Arthur Sears, étaient morts et qu’il avait été autorisé à revenir pour notifier à la garde qu’elle devait se rendre.
Si íbamos a juicio, él —Cervellati— tendría que notificar aquel agravante y para Abdou Thiam se abrirían de par en par las puertas de la cárcel de por vida.
Si on allait aux assises, il – Cervellati – devrait notifier cette circonstance aggravante et pour Abdou Thiam s’ouvriraient toutes grandes les portes de la prison à vie.
En primer lugar, tendrían que notificar oficialmente a Libby Hatch que sería investigada por el jurado de acusación, por si quería acogerse a su derecho de testificar.
Premièrement, notifier officiellement à Libby Hatch qu’elle ferait l’objet d’une investigation d’un grand jury, au cas où elle voudrait venir témoigner à l’audience, comme c’était son droit.
Seguramente Valenzuela iría primero allí con el fin de tratar de entregar la citación de James Marco para luego dirigirse al valle de San Fernando para notificar a Kendall Roberts.
Il y avait de fortes chances qu’il s’y rende en premier afin de notifier James Marco, puis qu’il parte dans la Valley faire la même chose avec Kendall Roberts.
Me he tomado la libertad de notificar al Instituto estos hechos, y es indudable que responderán..., aunque desgraciadamente será a velocidad orgánica. Me temo. —Hizo una pausa—. ¿Hay alguna otra cosa? ¿O debo proseguir con mis investigaciones?
J’ai pris la liberté de notifier à l’institut ce développement. Ils répondront certainement, mais à une vitesse organique, j’en ai peur… Y a-t-il autre chose ou puis-je poursuivre mon enquête ?
—Monseñores, estoy aquí por orden del regente de Francia, para notificaros que de ahora en adelante tengáis a bien dedicaros únicamente a la elección de papa, y haceros saber que no saldréis de aquí hasta que hayáis cumplido esa tarea.
— Messeigneurs, je suis ici d’ordre du régent de France, pour vous notifier de bien vouloir désormais vous adonner uniquement à l’élection d’un pape, et de même vous faire connaître que vous ne sortirez pas avant que ce pape soit élu.
le explicó después que su hermano don Cristóbal había ido a notificar a los reyes de Castilla que muchos señores de la isla les eran ya tributarios, y él venía a su reino para que lo mismo hiciese.
Il lui expliqua ensuite que son frère Christophe Colomb était parti notifier aux rois de Castille que beaucoup de seigneurs de l’île lui rendaient déjà tribut, et qu’il venait à son tour dans son royaume le prier d’en faire tout autant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test