Translation for "pandereta" to french
Similar context phrases
Translation examples
—¿Por qué una pandereta?
– Pourquoi un tambourin ?
¡Panderetas y espirituales!
Tambourins et spirituals!
No tienen panderetas ni acordeón.
Pas de tambourins ni d’accordéon.
–La pandereta -replicó él alegremente-.
— Du tambourin, répondit-il joyeusement.
Está aprendiendo a tocar la pandereta.
Il apprend à jouer du tambourin.
Pero tampoco le gustan panderetas.
Mais il n’aime pas non plus le tambourin.
Se fue a un rincón y sacó una pandereta.
Il se mit dans un coin et sortit un tambourin.
No quedaba ni rastro de Noble y su pandereta.
Noble et son tambourin étaient introuvables.
Y, sentándose, presentó graciosamente la pandereta ante la cabra.
Et s’asseyant, elle présenta gracieusement à la chèvre son tambour de basque.
Se oía, efectivamente, el estremecimiento sonoro de una pandereta.
En effet, on entendait le frissonnement sonore d’un tambour de basque.
Se reunieron muy tranquilos, y ella le ha enseñado a tocar la pandereta.
Ils se sont remis ensemble bien tranquillement, et elle lui a appris à jouer du tambour de basque.
Al doblar una esquina, el sonido de una pandereta les llegó desde una calle vecina.
Au détour d’une rue, le bruit d’un tambour de basque leur vint d’un carrefour voisin.
La acompañaba una cabrita blanca con los cuernos dorados y llevaba una pandereta en la mano.
Elle était accompagnée d’une petite chèvre blanche à cornes dorées et portait un tambour de basque à la main.
una toca la guitarra, otra agita sobre su cabeza una pandereta rodeada de cascabeles de cobre.
l’une tient une guitare, l’autre élève sur sa tête un tambour de basque entouré de sonnettes de cuivre.
—Djali —prosiguió la joven moviendo la pandereta hacia el otro lado—, ¿a qué día del mes estamos?
«Djali, reprit la jeune fille en tournant son tambour de basque d’un autre côté, à quel jour du mois sommes-nous?»
Aunque no sea un diletante, prefiero el sonido de un cacharro de violín o una pandereta al de la campanilla del señor presidente.
Quoique je ne sois pas un dilettante, j’aime mieux le bruit des crincrins et des tambours de basque que celui de la sonnette de M. le président.
Charmolue cogió de una mesa la pandereta de la gitana y, presentándosela de determinada manera a la cabra, le preguntó: —¿Qué hora es?
Charmolue prit sur une table le tambour de basque de la bohémienne, et, le présentant d’une certaine façon à la chèvre, il lui demanda: «Quelle heure est-il?»
Y el ritmo lento de una pandereta. A la vez, se oyó la aguda melodía de una flauta de madera que parecía seleccionar el agudo toque metálico de la pandereta y que la conjugaba en una melodía fantasmagórica y medieval.
Un tambour de basque se mit à battre un rythme lent, auquel se superposa la frêle mélodie d’une flûte en bois, qui semblait cueillir les tintements aigus et métalliques des cymbalettes du tambour pour les enrouler en d’obsédantes arabesques dont le son évoquait les temps médiévaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test