Similar context phrases
Translation examples
¿Cuál es el inconveniente de pactar con Bannister?
Quel serait l'inconvénient d'un accord avec Bannister ?
Uno podía pactar, llegar a acuerdos.
On pouvait négocier, parvenir à un accord.
Se había cansado de contentar a unos, pactar con otros, contemporizar…;
Il s’était lassé de plaire à certains, de conclure des accords avec d’autres, de temporiser...
Nuestros agentes saben que no tienen autoridad para pactar ningún acuerdo.
Nos agents savent qu'ils n'ont aucune autorisation de conclure un accord.
– ¿Y acepté eso? ¿Me avine a pactar con un crío de seis años?
— Et je t’ai donné mon accord ? Je me suis laissée aller à marchander avec un gamin de six ans ?
No todos los aliados eran explotadores ni tuvieron la oportunidad de elegir con quién pactar.
Tous les alliés n’exploitaient pas les autres ; tous n’étaient pas libres de choisir avec qui ils passaient des accords.
Mi jefe considera que deberíamos pactar con usted. Por eso estoy aquí. —Genial.
Mon patron estime que nous devrions conclure un accord avec vous, c'est donc pour cela que je suis ici. — Génial.
—¡No!, lo que hicimos fue pactar que él dejaría la empresa en mis manos y las de Rafael, nosotros seguiríamos asociados con la Camorra.
– Non ! Ce qu’on a fait c’est trouver un accord où il était prévu qu’il nous laisse l’entreprise, à Rafael et à moi, de façon à poursuivre notre association avec la Camorra.
Sabía que, en cuanto pudiera echarle el guante, Montez tendría que pactar y delataría a los dos blancos. No.
Aussitôt qu’elle serait effective, pensait-il, Montez verrait bien qu’il serait obligé de conclure un accord et de donner le nom des deux Blancs, ceux qui avaient tiré.
Sin embargo, Mikael se había dado cuenta de que a esas alturas se había despojado de los escrúpulos y podía jugar un doble juego y pactar con Björck.
Par contre, Mikael se savait suffisamment dépourvu de scrupules pour jouer double jeu et passer un accord avec Björck.
Tu padre tendrá que pactar, renunciar a sus proyectos o, en el mejor de los casos, pagar un rescate que le costará como una guerra persa.
Ton père serait obligé d'accepter des com promis, de renoncer à ses projets, ou, dans le meilleur des cas, de payer une rançon qui lui co˚terait le prix d'une guerre perdue.
Comentó de pasada la gravedad del delito, tal que su autora había accedido a pactar con el fiscal su encarcelación durante diez años.
Elle insista en passant sur la gravité du délit, une gravité telle que la coupable avait accepté la proposition du procureur et la peine de dix ans d’incarcération qui l’accompagnait.
cuando esta defensa se desmoronó, porque no se pudo contratar a ningún psiquiatra que la avalara, el señor Sheehan intentó pactar que se le decía rara culpable de secuestro y homicidio involuntario, lo que fue rechazado por la acusación.
Lorsque sa défense s'est écroulée, aucun psychiatre n'ayant accepté d'être engagé pour soutenir cette thèse, Mr Sheehan a essayé de plaider coupable pour enlèvement et coups et blessures ayant entraîné la mort sans intention de la donner, ce qui a été rejeté par l'accusation.
Tener que pactar con ese alguien antes de hacer las cosas más nimias: tener que acordar cuándo y dónde y qué comer, cuándo dormir, cuándo bañarse, qué película ver, dónde ir de vacaciones, a quién invitar a cenar.
Et on doit négocier avec cette personne avant de faire les gestes les plus simples, se mettre d’accord sur le moment de manger, le lieu du repas et sa composition, le moment de dormir, de prendre un bain, le titre du film qu’on va voir, l’endroit où on ira en vacances, les gens qu’on va inviter à dîner.
Creo que Beria está por pactar con él.
Je crois que Beria est prêt à s’entendre avec lui.
Si la calidad es alta y las prácticas correctas, entonces tostador y productor pueden pactar precio sin interferencias por parte de usureros, agentes, conglomerados internacionales ni mercado de materias primas.
Si la qualité et les pratiques commerciales sont au rendez-vous, alors le torréfacteur et le producteur peuvent s’entendre sur un prix sans aucune ingérence des usuriers, des courtiers, des conglomérats internationaux ou de la Bourse du café.
a la sazón desempeñaba además la presidencia del Ateneo. Tenía fama de no perder jamás la compostura: Dejemos para mejor ocasión los desahogos temperamentales y hagamos frente a la realidad, propuso: hay que pactar con Madrid;
pour lors, il assumait également la présidence de l’Ateneo. Il avait la réputation de ne jamais perdre son sang-froid : « Gardons pour d’autres occasions les débordements émotionnels, et affrontons la réalité, proposa-t-il. Il faut s’entendre avec Madrid ;
Por su parte, el selchuquí, poco favorable a Saladino, lejos de atacar a Federico como su antepasado había atacado a Conrado III, llegó a pactar con el emperador de Alemania y le dejó pasar por su territorio casi sin impedimentos.
et en revanche le Seldjoukide, peu favorable à Saladin, loin d’attaquer Frédéric comme son aïeul avait attaqué Conrad III, parvint à s’entendre avec l’empereur des Allemands et le laissa passer sur son territoire presque sans encombre.
Los príncipes, los emires y el ejército estaban dispuestos a pactar con los francos con tal de sacar un provecho de ello, y así lo comprendieron enseguida los francos. Ya Balduino II, cuando aún no era más que conde de Edesa, había hecho ejecutar a un musulmán convertido al cristianismo que se permitía hablar mal de su antigua religión. Durante más de noventa años, los francos instalados en Siria se habían comportado como una fuerza militar de ocupación, muy poco diferente de los gobiernos militares autóctonos, deseosa de honrar su propia religión, pero tolerante para con la religión de los indígenas. Incluso sus relaciones con los cristianos indígenas —sobre todo los griegos— eran a veces peores que con los musulmanes. De Zenghi a Nur al-Din y de Nur al-Din a Saladino, el deseo de conquista de los príncipes sirios había desembocado —y a ello había contribuido en mucho la opinión pública— en un auténtico entusiasmo por la guerra santa y en un despertar del panislamismo.
les princes, les émirs, l’armée étaient prêts à s’entendre avec les Francs s’ils y trouvaient leur avantage, et les Francs, de leur côté, avaient vite fait de le comprendre ; déjà Baudouin II — alors qu’il n’était encore que comte d’Édesse — faisait exécuter un musulman converti au christianisme qui se permettait de mal parler de son ancienne religion… Pendant près de quatre-vingt-dix ans les Francs installés en Syrie s’étaient conduits comme une force militaire d’occupation, peu différente de gouvernements militaires autochtones, soucieuse d’honorer sa propre religion mais tolérante envers la religion des indigènes ; encore avec les chrétiens indigènes — surtout les Grecs — leurs relations étaient-elles parfois plus mauvaises qu’avec les musulmans. De Zengî à Nur-al-Din, de Nur-al-Din à Saladin, le désir de conquêtes des princes syriens avait glissé — l’opinion publique aidant — vers un véritable enthousiasme de guerre sainte et un réveil du panislamisme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test