Translation for "omitían" to french
Similar context phrases
Translation examples
(Únicamente omitían decir que ellos eran los instigadores.)
(Ils omettaient seulement de dire qu’ils en étaient les instigateurs.)
Esos relatos a menudo omitían asuntos de personalidad.
Les comptes-rendus omettaient généralement les traits de personnalité.
Además, se había convencido de que muchos propietarios de palomas no cumplían con su deber patriótico, hacían oídos sordos y omitían escribir a la central de correos de Erstein, no tanto por negligencia como por un celoso apego a sus aves.
Il s’était d’ailleurs convaincu que beaucoup de propriétaires de pigeons n’accomplissaient pas leur devoir patriotique, faisaient la sourde oreille, et omettaient d’écrire au P.C. d’Erstein non tant par négligence que par attachement jaloux à leurs oiseaux.
Sólo omitían tales cortesías cuando estaban en compañía de Yongxing: en esas ocasiones seguían su ejemplo, y no saludaban con la barbilla ni hacían ningún otro gesto hacia los aviadores ingleses, sino que iban y venían como si no hubiera nadie más a bordo. Pero el príncipe únicamente subía a cubierta raras veces: su camarote tenía amplias ventanas y era tan espacioso que no tenía que salir de él para hacer ejercicio. Al parecer, su principal propósito para subir era fruncir el ceño y vigilar a Temerario, a quien aquellas inspecciones le daban igual, ya que casi siempre estaba dormido. Aún estaba convaleciente de la herida y se pasaba prácticamente todo el día dormitando ajeno a lo demás; de vez en cuando la cubierta retumbaba con un enorme y somnoliento bostezo, sin prestar atención a la vida del barco que se desarrollaba a su alrededor.
Ils n’omettaient ce genre de politesses que lorsqu’ils se trouvaient en présence de Yongxing : dans ces cas-là, ils suivaient son exemple et cessaient de s’incliner ou d’esquisser le moindre geste à l’adresse des aviateurs britanniques, et se déplaçaient comme s’ils étaient seuls à bord. Mais le prince sortait rarement sur le pont ; sa cabine aux larges fenêtres était suffisamment spacieuse pour qu’il n’ait pas besoin de se dégourdir les jambes à l’extérieur. Son principal objectif semblait de froncer les sourcils en contemplant Téméraire, lequel ne se formalisait guère de ces inspections, car la plupart du temps il dormait : il n’était pas encore remis de sa blessure et somnolait quasiment toute la journée, couché là dans la plus profonde inertie, faisant parfois courir un petit grondement à travers le pont par un énorme bâillement, indifférent à la vie du vaisseau qui se déroulait autour de lui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test