Similar context phrases
Translation examples
Hasta el mejor pan de los enanos se deshace al cabo de unos centenios.
Même le meilleur pain de nain s’émiette au bout de quelques centaines d’années.
—Los enanos contamos los años desde la creación de nuestra especie —explicó Blitz—.
– Nous autres, les nains, nous comptons les années à partir de la création de notre espèce.
No había niños allí, y durante todos esos años tuvo miedo de quedarse enano.
Il n’y avait pas d’autres enfants dans le couvent et durant toutes ces années il craignit de rester nain.
La estrella más cercana es una enana roja a unos tres años luz de distancia.
L’étoile la plus proche est une naine rouge à trois années-lumière.
Brilla igual que un sol enano a años-luz de su propia vida.
Il brille comme un soleil nain à des années-lumière de sa propre vie.
El juego cuesta años de dominar. —Conque sí, ¿eh, dios enano?
Il faut des années pour maîtriser toutes les subtilités du jeu. – Ah oui ?
El enano y Jack tenían ocho años cuando empezaron tercero.
Le petit bonhomme et Jack avaient tous deux huit ans quand ils entrèrent au cours élémentaire deuxième année.
Fufnir también tenía problemas. Los trabajos para los Demonios Enanos eran escasos aquel año.
Fufnir avait également des problèmes car il n’y avait guère de travail pour les nains diaboliques cette année.
Los enanos, enzarzados desde hace años en luchas contra los gnomos, han prometido ayudarnos.
Les nains, en conflit depuis des années contre les gnomes, ont aussi promis de nous soutenir.
El mal humor de la Enana ya no llamaba la atención, porque hacía demasiados años que se habían acostumbrado a él.
Les humeurs de la Naine n’étaient plus drôles, parce qu’il y avait trop d’années qu’on y était habitué.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test