Translation for "ojos azules y cabello" to french
Translation examples
La combinación de ojos azules y cabello plateado era fascinante y no podía dejar de mirarla.
Le mélange yeux bleus et cheveux argent était si étonnant que j’avais du mal à ne pas la dévisager.
Un verdadero demonio de ojos azules y cabellos dorados, tan severo como blando era Yates.
Un vrai démon. Des yeux bleus, des cheveux d’or et des angles là où Yates avait été mou.
Reconocí los ojos azules, el cabello rubio enmarañado que asomaba bajo la manta, que indicaba claramente que ahora necesitaba que le dieran calor.
Je reconnais les yeux bleus, les cheveux blonds qui dépassent d’un bonnet.
Estaba recién afeitado, tenía los ojos azules, el cabello prematuramente grisáceo y cortado con buen gusto y ni rastro de arrugas en la cara.
Il avait un visage lisse, bien rasé, des yeux bleus, des cheveux prématurément gris et élégamment coupés.
—Sí, señora. La chica tenía el mismo color rosa que su traje, ojos azules y cabello de doble tonalidad, rubio claro por encima y bronceado por abajo.
— Oui, madame. La fille était du même rose fondant que sa robe, avec des yeux bleus, des cheveux de deux tons, blond clair sur le dessus, couleur bronze en dessous.
El conductor —un hombre joven, esbelto, atlético, de ojos azules y cabello cortado a cepillo, que calzaba zapatillas de lona, vestía tejanos y un chándal con las letras «U.
Le chauffeur – un homme jeune d’allure sportive aux yeux bleus et cheveux en brosse, vêtu de chaussures de tennis, de jeans et d’un sweatshirt marqué U. of Mass.
Aquel parecido todavía se conservaba, en el grado en que un hombre de ojos negros y cabellera tupida y oscura podía parecerse a aquel soberano de ojos azules y cabellos castaños;
Cette ressemblance se continuait encore, autant qu’un homme aux yeux noirs, à la chevelure épaisse et brune, peut ressembler à ce souverain aux yeux bleus, aux cheveux châtains ;
Siguió siendo muy clara de piel, y el halo de pelusilla casi blanca con el que había nacido se convirtió en una corona de tirabuzones dorados. Tenía unos grandes ojos azules, el cabello rubio claro y la tez blanca y aterciopelada que encajaban con su coloración.
Le duvet presque blanc qui auréolait son crâne à sa naissance s’était mué en une masse de bouclettes blondes. Avec ses grands yeux bleus, ses cheveux pâles et son teint clair, elle faisait très anglaise, au dire de leurs amis.
Casualmente en aquel momento salía la luna de detrás de una nube, movida acaso de curiosidad como el oficial, y a su indiscreta claridad, reconoció D’Artagnan los rasgados ojos azules, los cabellos de oro y la franca fisonomía de la duquesa de Longueville.
En ce moment, justement, la lune, curieuse peut-être comme l’officier, sortait de derrière un nuage, et, à sa clarté indiscrète, d’Artagnan reconnut les grands yeux bleus, les cheveux d’or et la noble tête de la duchesse de Longueville.
Esto es África, y en África la gente es negra, como lo era en Filadelfia donde vivió su infancia: los blancos muy pocas veces se atrevían a ir a su vecindario, y siempre pensaba, o al menos lo pensaba cuando era muy pequeño, que el ghetto era el mundo, que los negros eran la norma y que esas criaturas de caras rosadas, ojos azules y cabellos lacios y sueltos, que se veían de tanto en tanto, eran seres raros y extravagantes como las jirafas que aparecían en su libro de lectura.
C’est ici l’Afrique ; c’est ici qu’on est noir. Au fond, c’était la même chose, à Philadelphie, quand il était gamin – les Blancs s’aventuraient rarement dans le voisinage, et, du moins dans sa petite enfance, il lui avait été facile de s’imaginer que le monde s’arrêtait aux limites du ghetto, que le noir était la norme et que ces êtres bizarres qu’il croisait à l’occasion, avec leurs visages roses, leurs yeux bleus, leurs cheveux plats ou flottants, constituaient des aberrations de la nature, comme les girafes de son livre d’images.
Tía Harriet tenía los ojos azules, el cabello rubio claro;
Tante Harriet avait les yeux bleus et les cheveux blond clair ;
No había dicho que su hermana se llamaba Alicia, que tenía ojos azules y cabello rubio.
Elle n’avait pas dit que sa sœur s’appelait Alice, qu’elle avait des yeux bleus et des cheveux blonds.
Y tampoco había visto ninguna vez a un hombre de ojos azules y cabellos amarillos.
En fait, je n’ai jamais vu auparavant d’hommes aux yeux bleus et aux cheveux blonds.
Su aspecto ofrecía un acentuado contraste con mi piel clara, ojos azules y cabello rubio.
Son aspect contrastait nettement avec ma peau claire, mes yeux bleus et mes cheveux blonds.
Marshall Elliott parecía un vikingo de tiempos pasados, bailando con una de las hijas de las tierras nórdicas, de ojos azules y cabellos dorados.
Marshall Elliott avait l'air d'un Viking d'autrefois, dansant avec Tune des filles du Nord aux yeux bleus et aux cheveux d'or.
Había dos personas de pie en el vestíbulo en penumbra: una mujer bajita, con una belleza a lo Greta Garbo, ojos azules y cabello rubio;
Deux personnes se tenaient dans le couloir obscur : une femme de petite taille, adorable, genre Greta Garbo, avec les yeux bleus et des cheveux de paille ;
Este anciano cuidadoso, de rostro redondo, ojos azules y cabellos blancos, tenía algo de absolutista en su carácter como les sucede a todos a quienes ni los hombres ni las cosas les han resistido.
Ce septuagénaire propret, à figure toute ronde, au front [F09-f]   dégarni, aux yeux bleus et à cheveux blancs, avait quelque chose d’absolu dans le caractère, comme chez tous ceux à qui ni les hommes, ni les choses n’ont résisté.
—Azotad otra vez a la vieja puta. —Osman hizo un gesto, descargando así su furia, pero sin hacer peligrar el bienestar del hijo que tal vez tuviera ojos azules y cabello dorado.
— Battez encore cette vieille putain, ordonna Osman, désireux de calmer sa fureur sans mettre en danger ce fils qui aurait peut-être des yeux bleus et des cheveux d’or.
Miró casi de forma maquinal por encima de las cabezas de sus colegas, y vio, al otro lado del mostrador de los cajeros, a una joven con los ojos azules, largos cabellos negros y abrigo beige.
Elle regarda presque machinalement par-dessus les têtes de ses collègues, aperçut, de l’autre côté du comptoir des caissiers, une jeune fille aux yeux bleus, aux longs cheveux noirs, en manteau beige.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test