Translation for "no narrativa" to french
Translation examples
Y me gusta encontrarlo, sin escorias, en una obra no narrativa, El espejo del mar, volumen de prosas sobre temas marineros: la técnica de las entradas a puerto y de las salidas, las anclas, el velamen, el peso de la carga, etcétera.
Et j’aime la retrouver sans scories, dans une œuvre non narrative, Le Miroir de la mer, recueil de textes sur des thèmes de navigation : la technique des abordages et des départs, les ancres, les voiles, le poids de la cargaison et ainsi de suite.
Luego me sobrevino una sensación muy difícil de describir, pero muy real, de flotar hacia un número secuencial de ensueños que, quizá, se pudieran describir mejor como semejantes a un paisaje mental no narrativo, esto es, una serie de imágenes mentales vagas de lugares a los que nunca había ido (cierto valle de pinos entre montañas altas y blancas; una casa tipo chalé situado en un callejón sin salida, cuyo patio estaba atiborrado de raquíticos árboles dibujados por el Dr. Seuss), y cada uno de ellos despertaba un profundo anhelo sentimental, anhelos que se fusionaban con, y que se reducían a, un anhelo central, esto es, un intenso anhelo por Heather, y solo por Heather.
De là, je m’enfonçai dans une rêverie difficile à décrire, mais très réelle et qu’on pourrait qualifier de paysage mental non narratif, dans la mesure où les vagues images successives qui la constituaient (des lieux où je n’étais jamais allé : une vallée bourrée de pins entre de hautes montagnes blanches, une maison style chalet au fond d’une impasse, son jardin envahi de larges arbres décharnés comme sur les dessins du Dr Seuss) étaient déconnectées les unes des autres, chacune d’elles éveillant un profond désir d’amour, lesquels désirs se mélangeaient pour n’en former bientôt qu’un seul, dévorant, celui pour Heather et rien d’autre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test