Translation for "mujeres antiguas" to french
Translation examples
Agreguemos también que el corte de la falda y del corsé es totalmente diferente, que los pliegues caen en un sistema nuevo y, por último, que el gesto y el porte de la mujer actual dan al vestido una vida y una fisonomía que no son las de la mujer antigua.
Ajoutons aussi que la coupe de la jupe et du corsage est absolument différente, que les plis sont disposés dans un système nouveau, et enfin que le geste et le port de la femme actuelle donnent à sa robe une vie et une physionomie qui ne sont pas celles de la femme ancienne.
Como amigo de su mujer, antiguo amante, lo digo con toda humildad, y amante despedido tras ocho años, lo pongo de relieve con toda mi rabia contenida, y sabiendo que vivía aquí, he querido ver qué era de ella, qué aspecto tenía su marido, y por qué y por quién había dejado que la pena me corroyese durante dos años, en fin, preguntas triviales todas ellas que se haría el primer recién llegado.
En tant qu'ami de votre femme, ancien amant, je le précise en toute humilité, et amant éconduit après huit années, je le signale toute rage contenue, et sachant qu'elle vivait ici, j'ai voulu voir ce qu'elle devenait, à quoi ressemblait son mari, et pourquoi et pour qui elle m'avait laissé ronger ma peine durant deux ans, enfin toutes questions banales que le premier venu se poserait.
Agreguemos también que el corte de la falda y del corsé es totalmente diferente, que los pliegues caen en un sistema nuevo y, por último, que el gesto y el porte de la mujer actual dan al vestido una vida y una fisonomía que no son las de la mujer antigua.
Ajoutons aussi que la coupe de la jupe et du corsage est absolument différente, que les plis sont disposés dans un système nouveau, et enfin que le geste et le port de la femme actuelle donnent à sa robe une vie et une physionomie qui ne sont pas celles de la femme ancienne.
Como amigo de su mujer, antiguo amante, lo digo con toda humildad, y amante despedido tras ocho años, lo pongo de relieve con toda mi rabia contenida, y sabiendo que vivía aquí, he querido ver qué era de ella, qué aspecto tenía su marido, y por qué y por quién había dejado que la pena me corroyese durante dos años, en fin, preguntas triviales todas ellas que se haría el primer recién llegado.
En tant qu'ami de votre femme, ancien amant, je le précise en toute humilité, et amant éconduit après huit années, je le signale toute rage contenue, et sachant qu'elle vivait ici, j'ai voulu voir ce qu'elle devenait, à quoi ressemblait son mari, et pourquoi et pour qui elle m'avait laissé ronger ma peine durant deux ans, enfin toutes questions banales que le premier venu se poserait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test