Translation for "mujer muy vieja" to french
Mujer muy vieja
Translation examples
Parecía la voz de... una mujer muy vieja.
La voix… ressemblait à celle d’une très vieille femme.
Gracias a la ayuda de dos mujeres muy viejas cuyas abuelas les habían hablado del jinete del dragón, conseguí despertar de nuevo a la vida las palabras olvidadas;
Ce n’est qu’avec l’aide de deux très vieilles femmes que j’ai réussi à redonner vie aux mots oubliés.
Alguien, tal vez un mujer muy vieja, empezó a parlotear ferozmente, con vehemencia, en lo que parecía un lenguaje oriental.
Quelqu’un, peut-être une très vieille femme, se mit à parler avec vigueur, d’une voix hachée, dans une langue qui pouvait très bien être asiatique.
Una mujer muy vieja pasó, vacilante, por delante de ellos. —No debería ir sola por la calle a estas horas de la noche —dijo el hombretón.
Une très vieille femme passa d’un pas mal assuré, rentrant rapidement chez elle en suivant l’Hudson. « Elle ne devrait pas être dehors toute seule, dit l’homme aux épaules de débardeur.
Para llegar a ellos caminamos entre crujientes malezas, secas como yesca: tenían dos veces la altura de un hombre, con ramas retorcidas y una corteza pálida y gruesa, esponjosa al tacto como la carne de mujeres muy viejas.
Ils avaient deux fois la taille d’un homme, avec des branches noueuses et une écorce épaisse et pâle, spongieuse au toucher comme la chair d’une très vieille femme.
Más tarde y a consecuencia de un empellón fortuito, la llama de una candela encendió la mantilla de una mujer muy vieja, que fue presa del pánico y quizás habría perecido de no haber intervenido los que estaban a su lado.
Un peu plus tard, lors d’une bousculade fortuite, un cierge enflamma la mantille d’une très vieille femme qui, prise d’une panique soudaine, aurait sans douté péri sans l’intervention de ses voisins de groupe.
De pronto ella contó: —Una vez estaba en la cama, en el hospital, y vi cómo una mujer muy vieja, enferma y mortalmente triste, acariciaba a la enfermera que estaba de pie a su lado, pero solo la uña de su dedo pulgar, únicamente la uña de su dedo pulgar.
Soudain elle raconta : « Couchée à l’hôpital j’ai vu un jour une très vieille femme malade, triste jusqu’à la mort, caresser l’infirmière debout auprès d’elle mais rien que l’ongle de son pouce, sans cesse rien que l’ongle de son pouce. »
Sentado a una mesa del fondo del todo, lleva el compás con el índice, repitiendo con una vocecita que podría ser la de una mujer muy vieja: «Zim… Bum-bum… Zim… Bum-bum…» Por lo que a la camarera se refiere, está leyendo una revista.
Assis devant une table, tout au fond, il bat la mesure de son index en répétant d’une petite voix qui pourrait être celle d’une très vieille femme : « Et zim… Boum-boum… Et zim… Boum-boum… » La barmaid, elle, lit un magazine.
Sabía que el corazón se cansa de la monotonía, que la costumbre y la desesperación son los compañeros del amor, y esperaba pacientemente, como podría hacerlo una mujer muy vieja, que la carne curara de sus impulsos, que se librara de un vínculo no buscado, ahora lo reconocía. Vana espera.
Elle savait que le cœur se lasse de la monotonie, que l’habitude et le désespoir sont les compagnons ordinaires de l’amour, et elle attendait patiemment, comme pourrait le faire une très vieille femme, que la chair ne réponde plus aux sollicitations de l’imagination, qu’elle soit délivrée d’un attachement dont elle reconnaissait maintenant qu’elle ne le recherchait pas. Vaine attente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test