Translation for "montante" to french
Montante
Translation examples
Se esforzaba en pasar la rodilla derecha por el montante, pero era en vano.
il se débattit désespérément pour passer son genou droit. Impossible.
A su derecha y a su izquierda, el pesado fluido empecinaba los montantes de la cabina. CAPÍTULO XIV
À sa droite et à sa gauche, la coulée lourde empoissait les montants de la cage. CHAPITRE XIV
Con la mano izquierda se agarraba furiosa al montante de madera para no perder el equilibrio y en la derecha sostenía las dos muletas.
Elle s’y accrochait furieusement de la main gauche, cependant que dans sa droite elle tenait ses béquilles.
El verdugo que estaba detrás de él dio un tajo bajo y recio con su montante y cortó el pie derecho a la altura del tobillo.
Le bourreau qui se trouvait derrière lui, lui trancha le pied droit à la cheville d’un grand coup de sabre au ras du sol.
El único mueble memorable era un escritorio librería con vidrieras de montantes metálicos, que ocupaba un hueco a la derecha de la chimenea.
Une petite bibliothèque vitrée à bordures de cuivre occupait l’encoignure située à droite de la cheminée. C’était le seul meuble digne d’intérêt.
Tocaba, a derecha e izquierda, los montantes de la ventana, se negaba a creer, al principio, y, después, no le quedó más remedio que creer, de todos modos.
Il touchait à droite et puis à gauche les montants de la fenêtre, il voulait pas y croire d'abord, et puis tout de même il a bien fallu qu'il y croie.
Aquel buen hombre, sólidamente aferrado, encorvaba su espalda, presentándola al viento, rodeando con su pierna derecha uno de los montantes del pasamanos.
Ce digne homme, solidement appuyé, courbait le dos au vent, et sa jambe droite entourait un des montants du garde-fou.
Tomé mi carabina con la mano derecha, saqué el seguro, descorrí los dos cerrojos de la puerta, atraje el montante hacia mí y esperé.
Je pris ma carabine dans la main droite, enlevai le cran de sûreté, poussai les deux verrous de la porte, rabattis son montant sur moi et attendis.
De pronto observo, a lo largo del montante de la derecha, una huella oscura y reluciente, como un reguero de gres fundido en las paredes abombadas de una vasija de barro.
Le long du montant de droite, il aperçut soudain une traînée sombre, luisante, comme une coulée de grès fondu aux parois bombées d’une cruche de poterie.
El tablón estaba todavía parcialmente sujeto al montante derecho; pero, tirando de la parte inferior y agachándose más, pudo ver que detrás del fondo falso había algo.
La paroi de séparation était encore en partie fixée sur l’étai de droite, mais en tirant vers lui le rebord inférieur et en se penchant plus bas encore, il parvint à voir qu’il y avait quelque chose derrière le faux mur.
—¿Puede decirme el montante?
— Vous pouvez m’en dire le montant ?
Dorados son también los montantes de las puertas.
Dorés aussi sont les montants de ses portes.
Ivan estaba apoyado en el montante de la puerta.
Ivan s'était appuyé au montant de la porte.
Eran perfectos, ni una sola astilla sobresalía de los montantes.
Ils étaient parfaits, pas une écharde ne dépassait des montants.
Los montantes de la puerta de doble hoja eran blancos.
Les montants de la porte à deux battants étaient blancs.
La mujer empujó un pesado montante de madera.
La femme s'arrêta et poussa un lourd montant de bois ;
Las fechas de los ingresos y los reintegros, el montante de los intereses, todo.
Les dates des dépôts, des retraits, le montant des bénéfices, tout.
Montantes en tubo de acero oval. 5 elementos.
Montants en tubes d’acier ovale. 5 éléments.
no quedaron intactos más que los montantes de la puerta arrancada de sus goznes.
ne restaient intacts que les montants de la porte arrachée de ses gonds.
vertical
Estaban cargando un carro con los montantes y los travesaños, y con un rótulo en el que habían garabateado IESVS NAZARENVS REX IVDIEORVM. Con un cubo de agua baldearon la zona.
On était en train de charger les poteaux verticaux et transversaux ainsi que le titulus iesus nazarenus rex iudæorum dans une charrette. On lava le sol avec un grand baquet d’eau.
Los lados interior y exterior de las paredes son de troncos de pino cortados y clavados en montantes de madera. El hueco intermedio se llena tradicionalmente con barro del río, a semejanza de las cabañas canadienses. Estas isbas pueden parecer primitivas y, desde el punto de vista sanitario, lo son a menudo;
À l’intérieur, comme à l’extérieur, ces isbas sont faites de dosses de pin clouées sur des poutres verticales. Les espaces libres sont traditionnellement remplis avec de l’argile ou du torchis, comme le sont parfois les cabanes des bûcherons canadiens.
Esta vez, la anilla se inclinó apenas hacia Summer. A base de descargar su peso repetidas veces contra el montante, obligó a la anilla a inclinarse casi noventa grados. —Muy bien. Necesitaré tu ayuda para enderezarla de nuevo —dijo—. Vamos a probar a la de tres.
Cette fois-ci, la pièce de métal bougea un peu, dans la direction de Summer. Il refit la même manœuvre, encore et encore, poussant contre le support scellé dans le béton, et réussit enfin à faire pivoter l’anneau de quatre-vingt-dix degrés. — Bon. Faudrait que tu m’aides à le mettre en position verticale. À trois, on y va.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test