Translation for "mazziniano" to french
Mazziniano
  • mazzinien
Similar context phrases
Translation examples
mazzinien
—¿Por qué no me ha dado en seguida la orden de arrestar al mazziniano?
— Pourquoi vous ne m’avez pas donné tout de suite l’ordre d’arrêter le mazzinien ?
Entonces, para darse importancia, se puso a contarle la historia del mazziniano Traquandi.
Alors, pour lui montrer qui il était, il se mit à lui raconter l’histoire du mazzinien Traquandi.
Entonces, entre todos vosotros, los mazzinianos, sólo queda un nombre. El de Decu. ¿Me equivoco?
Et alors, de vous tous, les mazziniens, il n’en reste qu’un. Un seul nom. Celui de Decu. Je me trompe ?
Nosotros, los mazzinianos, si no aprovechamos la ocasión de esta noche, aquí en Vigáta, somos unos imbéciles. —¿Qué ocasión?
Et nous, mazziniens, ici à Vigàta, si nous ne cueillons pas l’occasion de ce soir, nous sommes des couillons. — Quelle occasion ?
—Quiere en seguida la orden de búsqueda y captura para aquel mazziniano escondido en Vigáta, Traquandi.
— Il veut tout de suite l’ordre d’arrestation pour ce mazzinien caché à Vigàta, Traquandi.
—Según Puglisi fue ese mazziniano venido de Roma y que se encuentra en el pueblo desde hace cuatro días. —¿Yo?
— Selon Puglisi, ce fut ce mazzinien venu de Rome et qui se trouvait au pays depuis quatre jours. — Moi ?
—Perfectamente. ¿Por qué no me ha dado en seguida la orden de arrestar al mazziniano venido de Roma? —¡Mudo! —intimó Meli—.
— Parfaitement. Pourquoi vous ne m’avez pas donné tout de suite l’ordre d’arrêter le mazzinien venu de Rome ? — Silence ! intima Meli.
Algunos componentes del Consejo de Administración, francmasones y mazzinianos conchabados con francmasones y mazzinianos de Vigáta, al saber que la sugerencia provenía de mí, se opusieron resuelta y denodadamente, haciendo correr de mala fe la voz de que se trataba no de mi humilde opinión sino de una orden precisa.
Quelques membres du Conseil d’Administration, francs-maçons et mazziniens de mèche avec les francs-maçons et mazziniens de Vigàta, ayant appris que la suggestion venait de moi, s’opposèrent fièrement et par pur parti pris, en répandant avec mauvaise foi le bruit qu’il s’agissait non d’un humble avis de ma part, mais d’un ordre précis venant de moi.
Dice así: todos en esta tierra ponen sus esperanzas en la anarquía subsiguiente al momentáneo triunfo de las sectas mazzinianas y socialistas.
Voilà ce qu’il dit : tous, en cette terre, placent leurs espérances dans l’anarchie qui se tiendrait derrière le triomphe momentané des sectes mazziniennes et socialistes.
En cambio, si la ópera iba bien, siempre podía igualar la cuenta metiendo en chirona, con gran revuelo, a aquel abyecto mazziniano.
Si, au contraire, l’opéra marchait bien, il pourrait toujours égaliser en envoyant en prison, et à grand fracas, ce rat mazzinien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test