Translation for "manufacturar" to french
Translation examples
Su verdadero trabajo no consistía en manufacturar sino en comercializar.
Leur véritable travail n’était pas la fabrication, mais le marketing.
A Hiroko y a él se les había ocurrido la idea de manufacturar pequeños molinos de viento, que se soltarían desde dirigibles por todo el planeta.
Avec Hiroko, ils avaient mis au point un projet de fabrication de mini-éoliennes qui seraient larguées sur toute la planète par des dirigeables.
—Al menos veinte millones de dólares, tan sólo para manufacturar suficientes esferas para reflotar cincuenta mil toneladas.
— Ne serait-ce que la fabrication d’assez de sphères pour soulever cinquante mille tonnes, au moins vingt millions de dollars.
En todo el mundo libre, Union Carbide se ha comprometido a construir fábricas para manufacturar productos químicos, plásticos, gases y aleaciones.
Partout dans le monde libre, Union Carbide s’est engagée à construire des usines pour la fabrication de produits chimiques, de matières plastiques, de gaz, d’alliages.
Los fabricantes de ropa deportiva y de paseo, junto con unos cuantos especialistas en fabricación de uniformes, competían por contratos para manufacturar ropas para el ejército norteamericano, pero esas ropas habían sido diseñadas previamente por el ejército mismo.
Les fabricants de vêtements de loisirs et d’articles de sport, ainsi que quelques fabricants spécialisés dans les uniformes, entraient en concurrence pour les contrats de fabrication des tenues de l’armée américaine, mais précédemment ces tenues avaient été dessinées par l’armée américaine.
Los ojos casi le bailaron mirando las cajas de cinco o seis litros de leche que se dedicaban a manufacturar penicilina en los alféizares de las ventanas, junto a unos calzoncillos negligentemente abandonados que daban al lugar un verdadero toque de clase.
Ses yeux esquissèrent presque un pas de danse en tombant sur les cartons de cinq ou six litres de lait qui se consacraient à la fabrication de pénicilline sur les appuis de fenêtres, à côté de quelques caleçons négligemment abandonnés qui conféraient à l’endroit son véritable côté chic.
El Dinamo de San Petersburgo es un equipo relativamente joven, creación de sus copropietarios, Semion Mikhailov y la Pushkin Kompaniya, un gigante energético ruso que hace de todo: desde manufacturar enormes turbinas energéticas a exportar petróleo y gas, pasando, qué duda cabe, por ganar grandes cantidades de dinero.
Le Dynamo Saint-Pétersbourg est une équipe relativement nouvelle, création de ses deux copropriétaires, Semion Mikhaïlov et Pouchkine Kompaniya, patrons d’un géant russe de l’énergie qui fait un peu de tout, de la fabrication d’énormes turbines à l’exportation de pétrole et de gaz et, très probablement, des montagnes d’argent liquide.
pero ¿por qué no llevar el proceso un paso más allá, y manufacturar androides?
mais pourquoi ne pas porter le processus au stade suivant et fabriquer des androïdes ?
Según le explicó Tariki, los laboratorios de Sabishii estaban intentando conseguir manufacturar mantillo.
Tariki lui dit que les laboratoires de Sabishii s’efforçaient de fabriquer de l’humus.
Ya era bastante sorprendente que hubieran conseguido manufacturar unos catalejos casi tan buenos como los suyos.
Il était déjà assez déconcertant de s’apercevoir qu’ils avaient réussi à fabriquer des lunettes presque aussi puissantes que la sienne.
Porque no era solamente un asunto de conocimiento, de saber cómo funcionaba. Era también un asunto de manufacturar los materiales necesarios.
il ne s’agissait pas seulement de savoir comment cela fonctionnait, il fallait fabriquer le matériel nécessaire.
—¡Increíble! —exclamó Fenn—. ¿Cómo pueden manufacturar estas cosas con tanta rapidez?
— Je me demande vraiment comment ils ont pu fabriquer tout ça aussi vite, dit Fenn.
Algunos eran tan jóvenes que nunca habían visto una propuesta empresarial que contemplara manufacturar cosas en el estado de Massachusetts.
Certains étaient si jeunes qu’ils n’avaient jamais vu un projet impliquant de fabriquer des produits dans l’État du Massachusetts.
Sólo un número más bien pequeño de los componentes que vi manufacturar esa mañana acaban llegando al almacén.
Seul un nombre relativement faible des pièces que j’ai vu fabriquer ce jour-là nous sont arrivées.
Entraron a fondo en la ciencia de los negocios, indicando que el objeto de manufacturar un arado o un ladrillo era venderlo.
Ils examinèrent à fond la science des affaires, et furent d’avis que le but à atteindre, quand on fabrique une charrue ou une brique, est de la vendre.
Al final, el cerebro empezaría a manufacturar sus propias drogas de la verdad en autodefensa contra los venenos de la fatiga que lo acosaban.
En fin de compte, son cerveau se mettrait à fabriquer ses propres drogues de vérité, antidotes contre le poison de fatigue qui le contaminait lentement.
Sarpi había opinado en contra de la compra, convencido de que Galileo podía manufacturar un aparato tan bueno como el suyo o mejor.
Sarpi avait déconseillé l’achat au Sénat, certain que Galilée arriverait à fabriquer un tel objet d’une qualité au moins équivalente, voire meilleure.
Luego de tu coronación como emperatriz de la Comunidad Oriental, todos los soldados lunares serán retirados de suelo terrestre, y nos permitirás manufacturar y distribuir tu antídoto contra la letumosis.
Après votre couronnement comme impératrice de la Communauté orientale, les troupes lunaires se retireront du sol terrien et vous nous céderez la licence de production et de distribution de votre antidote contre la létumose.
Pero entonces una voz femenina dice: —Camarada agente, formule rápidamente la receta para manufacturar enorme explosión de ácido pícrico. —La voz de la agente 36, la agente Magda.
En place, voua femelle dit : « Camarade-opérateur, rapidement professer recette production vaste eksplosion acide picrique ! » Voua venue agentesse 36, agentesse Magda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test