Translation for "manera indirecta" to french
Translation examples
—Diría que sí, de una manera indirecta.
— Oui, je crois, de manière indirecte.
Aunque de una manera indirecta y anómala, el culpable había sido castigado;
Même si c’était d’une manière indirecte et anormale, le coupable avait été châtié ;
Les sienta mejor la manera indirecta, en la que los franceses son maestros y modelos;
La manière indirecte lui sied, où les Français sont passés maîtres et modèles ;
De esta manera indirecta, atando cabos en cierto modo, tuvo conciencia de que acababa de cumplir sesenta años.
C’est de cette manière indirecte, en quelque sorte par recoupement, qu’il prit conscience qu’il venait lui-même d’avoir soixante ans.
Highsmith se recostó en el asiento, extremadamente receloso por la manera indirecta elegida por Bannister para llegar al punto que le convenía.
Highsmith se rassit, extrêmement préoccupé de la manière indirecte avec laquelle Bannister s’efforçait d’atteindre son but.
Una vez, de manera indirecta, él mencionó de pasada al cómico del cine mudo que había desaparecido unos años atrás.
Une fois, de manière indirecte, il fit allusion en passant à cet acteur du cinéma muet qui avait disparu quelques années plus tôt.
Al parecer, demostrar su cultura no era un privilegio exclusivo de Morris y del forense; todos tenían una manera indirecta de decir «conozco mi trabajo». «Sé visual.
Apparemment, essayer de montrer sa culture, ce n’était pas le privilège de Morris ou du légiste – ils avaient tous une manière indirecte de dire « je connais mon boulot ». « Soyez visuel.
Por lo que a mí respecta, yo solo quería estar cerca de alguien así tanto tiempo como fuera posible y disfrutar de esa existencia tan despreocupada, aunque fuera de manera indirecta.
Moi, je voulais juste être près de quelqu’un comme ça le plus longtemps possible et profiter, bien que de manière indirecte, de cette existence insouciante.
la segunda, que rogarle que se levante un poco para retirar el brazo, es decirle de manera indirecta que es pesada y molesta, cosa poco decorosa, o bien se le da a entender que uno se encuentra débil o fatigado, lo cual es sumamente humillante, pues nos perjudica mucho en su ánimo, y la tercera, que como se ha tenido placer con esa postura, se mantiene con la esperanza de seguir experimentándolo, pero uno se equivoca.
la seconde, c’est qu’en la priant de se soulever pour retirer votre bras vous lui dites d’une manière indirecte qu’elle est lourde et qu’elle vous gêne, ce qui n’est pas honnête, ou bien vous lui faites entendre que vous êtes faible ou fatigué, chose extrêmement humiliante pour vous et qui vous nuira infiniment dans son esprit; – la troisième est que, comme l’on a eu du plaisir dans cette position, l’on croit qu’en la gardant on pourra en éprouver encore, en quoi l’on se trompe.
El mundo exterior le llegaba de una manera indirecta, con un grado de distorsión del que era consciente pero que no sabía calcular, como si estuviera todavía en la cárcel y cualquier información valiosa viniera filtrada, fragmentaria, transmitida por canales inseguros, de boca en boca, de segunda o de tercera mano, en periódicos incompletos y tan atrasados que ya habían perdido casi todo su valor.
Le monde extérieur lui parvenait de manière indirecte, avec une distorsion dont il était conscient mais dont il ne savait pas évaluer le niveau, comme s’il était encore en prison et que toute information précieuse lui parvenait filtrée, fragmentaire, transmise par des canaux incertains, de bouche à oreille, de deuxième ou troisième main, dans des journaux incomplets et tellement vieux qu’ils avaient désormais perdu presque toute valeur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test