Translation for "malgasto" to french
Similar context phrases
Translation examples
—¡No malgastes el tiempo!
- Nous n’avons pas de temps à perdre!
No malgaste nuestro tiempo.
Tu nous fais perdre du temps.
No malgastes el tiempo ahora. Yo no…
Ne me fais pas perdre mon temps. Je ne…
¡Su ejército no permite que se malgaste nada!
Dans leur armée, on ne laisse rien perdre.
Él no es un tío que malgaste una erección.
Ce n’est pas le genre d’homme à laisser perdre une érection.
–Bella, no te permito que malgastes tu tiempo preocupándote por mí.
— Bella, je t’interdis de perdre ton temps à t’inquiéter pour moi.
–Goldmark, no malgaste mi tiempo ni el de mis pacientes con esas estupideces.
— Goldmark, ne me faites pas perdre mon temps ni celui de mes malades avec ces balivernes.
Usted es un hombre de negocios, sé que no malgasta su tiempo.
Vous êtes un homme d’affaires. Je ne tiens pas à vous faire perdre de temps.
No malgastes energía.
Ne gaspille pas ton énergie.
—No malgastes aliento.
— Ne gaspille pas ta salive.
No malgastes tu magia.
Ne gaspille pas ta magie.
—¡No la malgastes, gilipollas!
— La gaspille pas, connard !
No malgaste su energía.
Cela gaspille l’énergie.
No malgastes el don.
Ne gaspille pas ce don.
No malgastes tu vida.
Ne gaspille pas ta vie.
   —No la malgastes. Vámonos.
— Gaspille pas tes munitions. Filons !
Es ambicioso e impaciente con el malgasto de sus talentos.
Vous êtes ambitieux et vous ne supportez pas le gaspillage de votre talent.
El malgasto de delta uve es a veces escandaloso…, probablemente el vehículo no lleve tanto combustible.
C’est un gaspillage scandaleux de delta V. Votre engin n’a probablement pas assez de carburant pour cela.
Los periodistas llenos de buenas intenciones lloverían sobre nosotros como langostas para cantar nuestras alabanzas, y los otros para denunciar que se malgasta el dinero público.
Les journalistes bien intentionnés nous tomberont dessus comme des sauterelles pour chanter nos louanges et les autres pour crier au gaspillage de l’argent public !
Yu consideraba un malgasto hacer que le lavaran la ropa en el hotel cuando podía ahorrarse dos yuanes al día si lo hacía él mismo.
Yu considérait que donner son linge à laver à l’hôtel, alors qu’il pouvait très bien le faire lui-même et économiser deux yuans, était du gaspillage.
Y las damas prometieron visitarse mutuamente en persona tan pronto como tuvieran una oportunidad. Intercambiaron besos vía terminal…, para mí un malgasto de tecnología.
Mais ces dames adoraient se rendre visite et elles s’assurèrent mutuellement qu’elles n’y manqueraient pas dans un proche avenir. Elles s’embrassèrent par le truchement du terminal ; ce qui, à mon sens, constitue un gaspillage de technologie. Et de baisers.
Ya he señalado en otra obra mía la clara idea que tiene del valor de la comida un picapedrero francés comparado con uno inglés, y no creo que se produzca nunca tanto malgasto en un hogar francés como se suele dar en los ingleses.
J’ai déjà eu l’occasion de signaler qu’un simple terrassier français se nourrissait de manière infiniment plus civilisée que l’Anglais moyen, et je ne crois pas qu’on puisse observer dans une maison française un gaspillage comparable à ce qui se pratique en Angleterre.
La mayoría de estos horrores del pasado ya eran muy conocidos desde antes de la GusanoCámara, por supuesto, y sobre ellos se habían escrito muchas historias honestas y escrupulosas. Pero la interminable y deprimente banalidad de todo ello, la realidad humana de tanta crueldad y dolor y malgasto, siguen siendo absolutamente desalentadoras.
La plupart de ces horreurs passées étaient parfaitement connues avant la Camver, naturellement, et nombre de chroniques historiques véridiques et consciencieuses avaient été écrites, mais l’affligeante et universelle banalité de tous ces faits, la réalité trop humaine de tous ces actes de cruauté, de douleur et de gaspillage demeurent profondément navrantes.
Nos afanamos por conquistar las cosas sin pensar, en el ahínco, que jamás estarán seguras, que rara vez perseveran y son siempre susceptibles de pérdida, nada está nunca ganado eternamente, a menudo libramos batallas o urdimos maquinaciones o contamos mentiras, incurrimos en bajezas o cometemos traiciones o propiciamos crímenes sin recordar que lo que obtengamos puede no ser duradero (es un viejísimo defecto de todos, ver como final el presente y olvidar que es transitorio, por fuerza y desesperantemente), y que las batallas y maquinaciones, las mentiras y bajezas y traiciones y crímenes se nos aparecerán como baldíos una vez anulado o agotado su efecto, o aún peor, como superfluos: nada habría sido diferente si nos los hubiéramos ahorrado, cuánto denuedo inservible, qué malgasto y desperdicio.
Souvent nous livrons bataille, nous nous hasardons dans des manigances, racontons des mensonges, nous abaissons à des vilenies, commettons des trahisons ou encourageons des crimes sans nous souvenir que ce que nous obtiendrons peut ne pas durer (c’est un très vieux défaut que nous avons tous, de voir le présent comme une fin en soi et d’oublier qu’il est forcément et désespérément transitoire) et que les batailles et les machinations, les mensonges, les infamies, les trahisons et les crimes nous sembleront bien futiles, sitôt qu’ils auront perdu leur effet ou qu’il se sera atténué, pis encore, ils nous paraîtront superflus : nous aurions pu en faire l’économie, rien n’eût été différent ; penser que toute cette énergie n’aura servi à rien, quel gaspillage !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test