Translation for "lo que va a suceder que" to french
Translation examples
—¿Qué es lo que va a suceder?
— Que va-t-il se passer ?
—¿Qué va a suceder ahora?
— Que va-t-il se passer maintenant ?
—¿Qué va a suceder exactamente?
 Que va-t-il se passer exactement ?
—¿Y qué va a suceder ahora? —No lo sé, señora.
— Que va-t-il se passer maintenant ? — Je ne sais pas, madame.
¿Cuánto van a empeorar? ¿Qué va a suceder?
Est-ce que ça risque d’empirer ? Que va-t-il se passer exactement ?
subterránea, la voz insistió—: ¿Que va a suceder algo malo o bueno?
souterraine, la voix insistait : – Que va-t-il se passer, quelque chose de bon ou de mauvais ?
Y ahora que las elecciones se presentan mal... Bueno, ¿qué es lo que piensa que va a suceder, Lila? —Yo...
Et maintenant que le prochain scrutin se présente mal… Eh bien, Lila, à votre avis, que va-t-il se passer ? — Je…
Algo te va a suceder.
Il va t’arriver quelque chose.
¿Te preguntas qué va a suceder?
Tu te demandes ce qui va t’arriver ?
Pero no es eso lo que va a suceder, me repetía.
Mais ce n’est pas ce qui va arriver, me répète-t-il.
Significa que todo va a suceder.
Cela signifie que tout va arriver.
Sabe perfectamente lo que va a suceder.
Il sait bien ce qui va arriver.
Quizá crea que eso es lo que va a suceder.
Peut-être pense-t-il que c’est ce qui va arriver.
—¿Aceptas apuestas sobre lo que va a suceder primero?
— Tu paries sur ce qui va arriver en premier ?
—Pero ¿cómo podemos saber lo que va a suceder?
— Et comment pourrions-nous savoir ce qui va arriver ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test