Translation for "llevando a cabo" to french
Llevando a cabo
Translation examples
—Hablo de la investigación que está llevando a cabo en ese hospital de Harvard. McLean.
— Les recherches qu’il conduit dans ce domaine, reprit Oscar. Dans cet hôpital qui dépend d’Harvard, le McLean.
Usted no está llevando a cabo la revisión de los juicios en los que ha intervenido sino la de su vida.
Vous n’êtes pas en train d’opérer une révision des procès que vous avez conduits, mais de votre propre vie.
—¿Me está diciendo que los Guardianes han estado llevando a cabo una operación aquí, en el sistema solar, durante veinte años, justo delante de nuestras narices, y nosotros seguimos sin saber lo que es?
— Vous êtes en train de me dire que les Gardiens ont conduit une opération dans ce système, sous notre nez, pendant vingt ans, que personne ne s’en est rendu compte et que nous ne savons toujours pas de quoi il s’agit exactement ?
La Bibliotecaria ha estado llevando a cabo sus estudios e investigaciones durante los mil años que estuve exiliado, y parece haber averiguado unas cuantas cosas que no se atreve a divulgar directamente.
Il m’apparaît clair que la Bibliothécaire a conduit ses études et ses expériences durant les mille années qu’a duré mon exil, et qu’elle ne semble pas disposée à me faire part directement de ses découvertes.
Un hombre estaba viniendo, un hombre preocupante, con control sobre un número imposible de caballos sardios y de una talla moral profundamente exaltada por las acciones tan virtuosas que había estado llevando a cabo durante los dos últimos años.
Un homme était en chemin. Un homme dangereux qui contrôlait un nombre inconcevable de chevaux sardiens et jouissait d’un immense prestige de par sa conduite si vertueuse de ces deux dernières années.
—Como saben la mayoría de ustedes —continuó—, durante los tres últimos meses el estado ha estado llevando a cabo una gran investigación, la Operación Limpieza del Sur de California, en un intento de tomar enérgicas medidas contra el fuerte incremento del fraude en las reclamaciones a las aseguradoras en esta parte del estado.
- Comme vous le savez presque tous, déclara Syd, depuis trois mois, l'… tat de Californie conduit une opération d'envergure nommée Coup de balai en Californie du Sud, et destinée à briser la vague d'escroqueries aux assurances qui ravage notre région.
Desfilando al compás, el hermano-huésped dice: —Eres el puto amo, Pigmeo. —Dice—: A partir de ahora vas a estar hundido hasta el cuello en coños calientes y mojados. El hermano-huésped describe cómo, en este momento actual, las autoridades están llevando a cabo una autopsia sobre el cadáver difunto y decapitado de Trevor Stonefield.
Marchant en unisson, frère-hoste dit : « À partir d’maint’nant, mon pote, tu vas être jusqu’au cou dans d’la bonne chatte trempée ! » En-suite, frère-pig décrit autopsie conduite présentement mesme par autorités sur personne-cadavré Trevor-Stone-field, décapité.
En El nombre de la rosa[35], cuya trama transcurre en la Edad Media, Umberto Eco narra cómo un monje que responde al nombre de Guillermo de Baskerville, acompañado de un muchacho, Adso —que es quien escribe la historia muchos años después, cuando se ha convertido ya en un anciano—, acaba llevando a cabo una investigación en una abadía del norte de Italia donde ha tenido lugar una muerte sospechosa.
Dans Le Nom de la rose (LP et LE ++)  dont l’histoire se passe au Moyen Âge, Umberto Eco raconte comment un moine du nom de Guillaume de Baskerville, accompagné d’un jeune homme, Adso – lequel écrit l’histoire bien des années après, alors qu’il est devenu lui-même un vieil homme –, est conduit à enquêter dans une abbaye du nord de l’Italie où a eu lieu une mort suspecte.
Estoy llevando a cabo una investigación, y el que me interesa en realidad es el conductor del coche.
Je fais une enquête, et c’est le conducteur de la voiture qui m’intéresse.
Softly se puso cómodo sobre la mesa y se quedó mirando cómo ella hojeaba con el pulgar un puñado de papeles; su pelo bastante gris y una especie de peinado desigual estilo paje, los ojos claros hundidos en una cara ancha y fuerte, una mujer de madurez tranquila, la conductora del tanque de la escuela neo-logística, acelerando ahora el recuento de páginas que estaba llevando a cabo con el pulgar.
Softly s’avachit sur la table, regardant le pouce d’Edna feuilleter une liasse de papiers, ses cheveux grisonnants irrégulièrement coupés comme ceux d’un petit page, ses yeux clairs enfoncés dans un visage large et ferme, femme sereinement vieillissante, conductrice de tank de l’école néo-logistique, dont le pouce accélérait à présent le comptage des feuillets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test