Translation for "conducteur" to spanish
Translation examples
– Qui est ce « conducteur » ?
—¿Quién es «el conductor»?
Je n'étais que la conductrice.
Yo era tan solo la conductora;
Il n’y avait que moi, et le conducteur.
Allí solo estábamos el conductor y yo.
Un conducteur, rien de plus.
El conductor, nada más.
Je sépare toujours quand j’établis des catégories les conducteurs des non-conducteurs.
Cuando establezco categorías, siempre separo a los conductores de los no conductores.
— J’ai besoin d’un conducteur !
—¡Necesito un conductor!
Le conducteur le regarda.
El conductor le miró.
Le conducteur revient.
El conductor se gira.
— Un conducteur et un passager.
—Un conductor y un pasajero.
— Le conducteur n’est pas descendu.
–El chofer no se bajó.
J’ai demandé au conducteur :
Le pregunté al chofer:
– Et le conducteur de la voiture ?
—¿Y el chofer del auto?
— Le conducteur restera ici.
—Dejaré al chofer aquí.
Le conducteur l’avait appelé Sangre.
Sangre, lo había llamado el chófer.
« Joe », notre conducteur, était d’accord.
«Joe», nuestro chófer, estaba dispuesto.
Dans la cabine, on ne distinguait plus le conducteur.
El chofer no se veía en la cabina.
Je dis au conducteur : « Vous êtes viré.
—Quedas despedido —le dije al chófer—.
Je suis allé jusqu’à la petite maison du conducteur de bus.
Fui al frente hasta la casita del chofer.
Le conducteur ramassait tout le monde sur la route.
El chofer recogía a todos en la autopista.
Il y avait eu un terrible tremblement de terre et tu sais qu’il était conducteur d’engins… OH !
Había habido algunos temblores de tierra aquel año, y él era operador de bulldozers, ya sabes. ¡Oh!
Quelquefois, les conducteurs arrêtaient la cabine, si le vent devenait trop violent ou la glace trop lourde.
Los operadores a veces detenían los vagones si el viento era muy intenso o el hielo muy peligroso.
sur le tableau de bord de chaque véhicule se trouve un cadran permettant au conducteur de choisir la fréquence qu’il désire.
En el tablero de mando de cada vehículo hay un cuadrante que le permite al operador escoger la frecuencia que desea.
Recouvert de salive et pas plus grand que son pouce, c’était le type d’objet que tout conducteur d’engin mécanique conservait à bord.
Estaba humedecido por su saliva y no era mayor que su pulgar, un seguro que cualquier operador de mechas siempre llevaba encima.
Ses conducteurs hautement qualifiés étaient utilisés pour diverses missions ; ils n’auraient pas de difficulté pour le sauvetage d’une Maxine laissée en panne, même à vingt kilomètres d’altitude.
Sus habilísimos operadores estaban habituados a tareas extrañas, y no tendrían dificultades para rescatar a Maxine, si quedaba varada, aun a veinte kilómetros de altitud.
La dernière plaque de métal oscilla en l'air, tandis que le conducteur s'efforçait de maintenir la flèche stable malgré les rafales. - À gauche!
La última plancha de metal dio varias vueltas en el aire, mientras el operador de la grúa procuraba que las ráfagas de viento no sacudieran la pluma. –¡A la izquierda, a la izquierda!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test