Translation for "llevado a ellos" to french
Translation examples
—¡Se lo han llevado!
– Ils l’ont emmené !
—¡Se los han llevado!
— Ils les ont emmenés !
—Se… Se los han llevado.
— Es… ils les ont emmenés.
No lo sabemos. Se los han llevado. ¿Cómo? ¿Quiénes sois? ¿Quién se los ha llevado?
On sait pas. Ils les ont emmenés. Quoi ? C’est qui, on ? Qui les a emmenés ?
Se los han llevado». »“¿Adónde se los han llevado?”, dijo mi tía.
On les a emmenés. » « Emmenés, où ? » a répondu ma tante.
¿También se las habían llevado?
Est-ce qu’on les avait emmenées aussi ?
Esa se la habrá llevado con ella.
Elle l’aurait prise avec elle.
Jesús se me hubiera llevado con él.
Jésus m’aurait prise.
Un ladrón se lo hubiese llevado.
Un voleur l’aurait prise.
Alguien se la había llevado.
Quelqu’un l’avait prise.
El chico se la ha llevado con él.
Le garçon l’a prise avec lui.
—¿Qué vida os habéis llevado? —La tuya.
— Quelle vie as-tu prise ? — La tienne.
¿Se la había llevado alguien quizás?
Quelqu’un me l’avait-il prise ?
—… se la han llevado —dice gimiendo—.
— … ils me l’ont prise, geint-elle.
La había llevado consigo a la cama.
Elle l’avait prise avec elle dans son lit.
Habría sido tu alma lo que se hubiera llevado el dementor…
C’était ton âme que les Détraqueurs auraient prise
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test