Translation for "librará" to french
Translation examples
No te vas a librar de mí tan pronto.
« Tu ne te libéreras pas de moi de sitôt. »
Pero la criatura los morderá y se librará de ellos.
Mais cette créature les mordra et se libérera.
Una buena noche me librará de este malestar.
Une bonne nuit me libérera de ce malaise ;
Durante toda tu vida, querido, no te librarás de mí.
Aussi longtemps que tu vivras, mon chéri, tu ne te libéreras pas de moi.
jamás se librará ella de este libro, ni el libro de ella.
jamais elle ne se libérera de ce livre, ni ce livre d'elle.
Mientras vivas, querido, nunca te librarás de mí completamente;
Aussi longtemps que tu vivras, mon chéri, tu ne te libéreras en fait jamais de moi ;
Tu advertencia nos ha salvado de una terrible calamidad y además nos librará, por fin, del hedor de esos ovejeros.
Ton avertissement nous a sauvés d’une terrible calamité et nous libérera enfin de la puanteur de ces bergers.
No, te identificas con los criminales que hacen su viaje final desde el tribunal al patíbulo, del que sólo les puede librar la muerte.
Non, on s’identifie aux criminels qui quittent le tribunal pour filer au cachot, dont seule la mort les libérera.
Es inútil que te recuerde que si me matas, no sólo no te librarás de la maldición, sino que tendrás toda la Gilda tras tus pasos.
Dois-je te rappeler que, si tu me tues, non seulement tu ne te libéreras pas de la malédiction, mais en plus tu auras toute la Guilde à tes trousses ?
—Creo que no es ese anticlericalismo estúpido, tan estimado por la burguesía librepensadora del siglo diecinueve, lo que librará a las masas del yugo de las religiones.
– « Je pense que ce n’est pas cet anticléricalisme idiot, cher à la bourgeoisie libre penseuse du XIXe siècle, qui libérera les masses du joug des religions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test