Translation examples
—He leído los periódicos.
Je lis les journaux.
—Me acuerdo de lo que he leído.
— Je me souviens de ce que je lis.
–Yo no he leído tu carta.
— Je ne lis pas vos lettres !
He leído esta mañana en La Bruyère:
Je lis ce matin dans La Bruyère:
No has leído mis cartas, ¿verdad?
« Tu ne lis pas mes lettres, hein ? »
—Me has leído el pensamiento, Ángel.
— Tu lis dans mes pensées, mon ange.
—Has leído demasiadas novelas.
— Tu lis trop de romans.
—Sólo por lo que he leído en Le Monde.
— Juste ce que je lis dans Le Monde.
Y he leído todos los artículos de las revistas.
Que je lis les articles dans les magazines.
E incluso los he leído.
J'ai même été jusqu'à les lire.
Sí, la habré leído.
Oui, j’ai dû le lire.
—¿Es que no lo ha leído?
— Vous ne savez donc pas lire ?
¿Es que no habéis leído los carteles?
Vous ne savez pas lire ?
Está en ti, para ser leído.
Il est en vous, je n’ai fait que le lire.
Te he leído la mente.
Je viens de lire dans tes pensées.
Ojalá no lo hubiera leído.
J’aurais mieux fait de ne pas le lire.
La tenía hasta que he leído el cuento...
Je l’avais jusqu’à ce que j’essaye de lire l’histoire…
—Solo lo que he leído.
— Je n’en sais que ce que j’ai pu en lire.
–¿Qué has leído últimamente?
En résumé. — Quelles sont tes lectures ?
Se todo esto porque lo he leído.
Je suis au courant de tout cela grâce à mes lectures.
—Le he leído muchos libros.
– Je lui ai souvent fait la lecture.
Pues he leído un poco.
Euh… j’ai fait quelques lectures.
A la profesora le había gustado lo mucho que había leído.
Elle était ravie de l’étendue de ses lectures.
Rómpase una vez leída
Déchirer après lecture.
Pregunta a los jurados sobre lo que han leído.
Il interroge les jurés sur leurs lectures.
–¡Bellamente leído, Luca!
— Excellente lecture, Luca !
Y cuando lo hube leído, me había cabreado bastante—.
Et sa lecture me mit hors de moi.
Él le preguntó a qué estudiosos había leído.
Il l’interrogea sur ses lectures critiques.
—¿Has leído a Chardin? —Lo hemos leído.
— Tu as lu Chardin ? — Nous l’avons lu.
¿Ha leído lo que escribió ella? —Lo he leído.
Vous avez lu ce qu’elle a écrit ? — Je l’ai lu.
—¿Lo has leído? —Claro que lo he leído.
– Donc, tu l’as lu ? – Bien sûr que je l’ai lu.
–Los he leído mejores y los he leído peores.
— J’en ai lu de meilleurs, j’en ai lu de pires.
¡Qué no habrás leído! REHA.—¿Leído yo?
Tu as sûrement tout lu? RECHA Moi, tout lu ?
He leído a Einstein sobre el tema, le he leído a usted.
J’ai lu Einstein sur le sujet ; je vous ai lu, vous.
No he leído muchos libros, pero sí he leído los que importan.
Je n’ai pas lu beaucoup de livres, mais j’ai lu ceux qui comptent.
—¿Su expediente también lo has leído? —He leído todos los archivos.
– Tu as lu son dossier aussi ? – J’ai lu tous les dossiers.
…Ha leído a Solzhenitsin, ha leído a Shalámov.
Il a lu Soljénitsyne, il a lu Chalamov.
¿Qué es lo que ha leído?
Qu’est-ce que vous avez lu ?