Similar context phrases
Translation examples
Pero si limpias el jabón con lejía, ¿con qué limpias la botella de lejía?
Mais si l’on nettoie le savon à l’eau de Javel, avec quoi nettoie-t-on la bouteille d’eau de Javel ?
Ahí estaba el olor a lejía.
Puis il y eut l’odeur d’eau de Javel.
Lavé la mosquitera con lejía.
J’ai plongé la moustiquaire dans l’eau de Javel.
Las manos me olían a lejía.
Mes mains sentaient l’eau de Javel.
Pasta de dientes o quitaesmaltes o lejía o…
Du dentifrice, du dissolvant, de l’eau de Javel ou…
—Tenemos una botella de lejía en la lancha, le rociaremos con ella.
— Nous avons une bouteille d’eau de Javel dans notre bateau, nous vous aspergerons.
Olía a mierda, sangre y lejía.
Ça sentait la merde, le sang et l’eau de Javel.
Me arrodillé y saqué la lejía del armario de debajo del fregadero.
M’agenouillant, je sortis l’eau de Javel du placard.
La escalera olía a comida enfriada y a lejía.
L’escalier sentait la mangeaille refroidie et l’eau de Javel.
O se bebe la botella entera de lejía.
Ou alors, elle avale tout le contenu de la bouteille d’eau de Javel.
Tenía el cuello lleno de arrugas y de manchas, como si se lo hubieran clareado con lejía.
Son cou était ridé, tacheté, comme si on le lui avait blanchi à la javel.
Cajas y botellas de productos de limpieza prolijamente apiladas en dos estantes abiertos; se percibía olor a detergente y lejía.
Des boîtes et des flacons de lessive alignés sur deux étagéres, une odeur de détergent et de produit blanchissant.
Entonces vertió la lejía sobre las mejillas, la boca y la frente. Ésta burbujeaba y siseaba, y se ponía blanca. Cuando comenzó a devorar sus párpados cerrados, volví la mirada.
Il versa alors la soude sur le visage de Jack. Les joues, le front, la bouche se mirent à siffler, à pétiller et à blanchir. Quand les paupières commencèrent à être mangées, je détournai les yeux.
La cocina, que era la pieza que recibía más visitantes del exterior, tenía las tablas de ceca del suelo del color de huesos viejos, de tanto fregarlas con un cepillo de alambre y jabón de lejía.
La cuisine, dans laquelle se déroulaient la plupart des allées et venues, comportait un plancher de teck, blanchi comme de vieux os par les interminables récurages pratiqués à l’aide d’éponges métalliques et de savon à la soude.
—A las seis. A partir de ese día, Delphine utilizó la puerta trasera que daba a la caldera y al lavadero, a las estanterías de herramientas y a los delantales blanqueados con lejía que secaban despacio en tendederos o perchas.
— À six heures. » Dès le lendemain, Delphine emprunta la porte de derrière qui ouvrait sur la chaudière et les baquets à lessive, les étagères d’outils, les tabliers blanchis séchant lentement sur des grilles et des crochets.
De vuelta en la granja, atravesó la sala común, pasó junto a Christian postrado en un taburete bajo al lado de la chimenea, subió la escalera, esgrimió otra mueca al hacer crujir los escalones y alcanzó el minúsculo rellano en cuya esquina vegetaba un cubo de plástico verde cubierto con una bayeta y descolorido por la lejía.
Rentré dans la ferme, il a traversé la salle commune, longé Christian prostré sur un tabouret bas près de la cheminée, grimpé l’escalier, grimacé derechef en faisant craquer ses marches et atteint le palier minuscule au coin duquel traînait un seau en plastique vert recouvert d’une wassingue, blanchi par la Javel.
Por encima del hedor percibí el mismo olor a lejía que había notado en toda la casa.
Sur ce fumet qui prenait à la gorge dominait la même odeur javellisée que j’avais remarquée partout.
En cuanto al olor a piscina de la lejía destinada a eliminar todo rastro de ADN, no cabía la menor duda.
Pas de doute non plus sur l’odeur de piscine javellisée anti-ADN.
Mi tía, con toda su omnisciencia de esterilizadora-con-lejía que le caracteriza, ha clasificado esos ruidos en tres grandes categorías.
Ma tante, nantie de cette omniscience javellisée qui la caractérise, a classé ces bruits en trois grandes catégories.
Lo tiró todo en la bolsa y la cerró con fuerza, y después empapó el suelo de agua y lejía, trabajando en círculos.
Il mit tout ça dans le sac et le ferma bien, puis il versa de l'eau javellisée par terre et commença à laver en cercles.
Volvía a ella cada dos por tres, sumergiéndome en ella a la menor ocasión, entre dos golpes de escobilla o dos chorros de lejía.
À y revenir sans cesse, m’y replongeant à la moindre occasion, entre deux coups de torchette ou deux giclées d’eau javellisée.
Junto a la bañera y en otra balda de madera, detrás de las cortinas fabricadas con tela de terliz, se apilaban las toallas, desgastadas hasta la trama, pero de un blanco resplandeciente, fruto de numerosos lavados con lejía.
À côté de la baignoire, sur une autre étagère en bois, derrière des rideaux en toile à matelas, s’empilaient des serviettes de toilette – usées jusqu’à la trame, mais javellisées à en être d’une rayonnante blancheur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test