Translation examples
—¿Los tanques de lastre están vacíos?
— Est-ce que les ballasts ont été pompés ?
Ya no tenía más lastre que soltar.
Il n’avait plus de ballast à larguer.
—Habrán hecho sonar una alerta de lastre.
— C’est une alerte au ballast.
¡Hemos perdido nuestro lastre trasero!
Nous avons vidé notre ballast arrière !
El lastre eran pesados bosques de hierro.
Le ballast était une masse de fer compacte.
La alarma del lastre no dejaba de sonar.
L’alerte aux ballasts continuait à sonner.
Habían oído cómo volvían a llenarse los tanques de lastre;
Ils avaient entendu l’eau s’engouffrer dans les ballasts ;
—Prepárense para soltar todo el lastre —anunció el capitán.
— Préparez-vous à chasser aux ballasts, ordonna le commandant.
La isla se está desprendiendo de su lastre.» Se encogió de hombros.
L’île largue du ballast. » Il haussa les épaules.
Para mantenerse a flote, se agarra al lastre de su cinismo.
Pour rester à flot, il se cramponne au ballast de son cynisme.
—Los cigarros son un lastre, cariño. Un mero lastre.
— Les cigares, ça n’est jamais que du lest, ma fille. Du lest, rien d’autre.
Sin barquilla, sin lastre.
Sans nacelle, sans lest.
Navegamos sin lastre;
Nous naviguons sans lest ;
Pero no sueltes el lastre todavía.
Mais ne balancez pas encore votre lest.
Me niego a soltar lastre.
Je refuse de lui lâcher du lest :
¡Preparados para arrojar todo el lastre!
Parez à vider tout le lest !
lleva lastre de pesados burgueses;
lest de lourde bourgeoisie ;
iba todavía a arrojar más lastre.
il allait encore jeter du lest.
Joe se preparó para arrojar lastres.
Joe se prépara à jeter du lest.
Sanson lo acompañó al compartimiento de lastre.
Sanson le conduisit au compartiment du lest.