Translation for "lactante" to french
Translation examples
¿Qué hay de los ancianos, los jóvenes, los lactantes?
Les vieillards, les enfants, les bébés ?
– Sempere, he conocido lactantes con más sentido común que usted.
— Sempere, j’ai connu des bébés à la mamelle qui avaient plus de sens commun que vous.
La dama de Maucouvent no dedicaba mirada ni palabra alguna al lactante;
La dame de Maucouvent n’accorda pas un regard, pas un mot au bébé ;
En el banco, encima de él, había una mujer con dos niños, uno de ellos un lactante todavía.
Sur le banc au-dessus de lui s’était installée une jeune femme avec deux enfants et un bébé.
Sus extremidades ya no eran regordetas como las de un lactante, sino más delgadas, como las de una niña.
Ses membres n’étaient plus potelés, comme ceux d’un bébé, elle était plus mince, comme une petite fille.
Poco después, una niña con un casi lactante en brazos pide limosna.
Peu après, une fillette portant dans ses bras un tout-petit, presque un bébé, demande l’aumône.
Es cierto que nacen muchos niños, pero la mayoría mueren siendo aún lactantes y ya casi no dan pena.
La natalité y est pourtant élevée. Mais la plupart des bébés meurent dans la prime enfance, sans inspirer une grande tristesse.
Era lo que pensaban también de los lactantes, y esa era la razón, les habían dicho, de que en Rusia hubiese tantos bebés en adopción.
Ils se comportaient pareillement envers les tout-petits, et Holly et Eric avaient appris que c’était pour cette raison qu’il y avait autant de bébés disponibles à l’adoption en Russie. Les Russes ne voulaient pas de ces laissés-pour-compte.
La muchacha tenía apenas veinte años. Aunque la expresión infantil no fuese por completo inadecuada, la muchacha no podía tener el olor a leche de un lactante.
D’autre part, à supposer même que cette fille eût moins de vingt ans, l’on pouvait à la rigueur dire d’elle qu’elle sentait encore le lait, mais ce n’était là qu’une façon de parler, et il était invraisemblable que son corps eût gardé une odeur de lait comme celui d’un bébé.
El lactante que ha venido esta noche a nuestra casa, no es hijo mío.
Le nouveau-né qui est venu cette nuit parmi nous n’est pas mon enfant.
No perjudicaba mucho a los adultos, pero mataba a los ancianos y a los lactantes.
Les adultes s’en tiraient sans grand dommage, mais les personnes âgées et les enfants en bas âge n’y réchappaient pas.
No podían creer que una hembra de la edad de Loren no hubiera parido ya a un niño lactante.
Elles n’arrivaient pas à croire qu’une femme de l’âge de Loren n’ait pas d’enfant et ne puisse allaiter.
Sabía desde el principio que él tenía esposa e hijos, pero el olor de la niña lactante provocó una repulsión y unos celos violentos.
Elle savait qu’Eguchi avait femme et enfants, et elle l’acceptait, mais l’odeur de nourrisson avait provoqué chez elle une violente flambée de haine et de jalousie.
Aunque solo fuera para cumplir una promesa que me hubiera hecho a mí misma me arrancaría a mi hijo lactante del pecho y estrellaría su cabeza contra la pared.
« Si c'était pour tenir ne serait-ce qu'une simple promesse à moi-même, j'aurais arraché de mon sein l'enfant que je nourrissais et je lui aurais fracassé le crâne contre le mur.
Guarderías para los hijos de los movilizados, agencias de distribución de leche para los lactantes, preparación de material sanitario, confección de uniformes, etcétera.
Garderies pour les enfants des mobilisés, agences de distribution de lait pour les nourrissons, préparation d’objets de pansement, manutentions pour la confection des uniformes, etc.
Hodges recuerda de pronto que hace mucho tiempo, tal vez treinta años, Pete y su mujer perdieron a su primera hija debido al síndrome de muerte súbita del lactante.
Hodges se rappelle soudain qu’il y a très longtemps de ça, peut-être trente ans, Pete et sa femme ont perdu leur premier enfant, une petite fille : mort subite du nourrisson.
Hasta que «algo» en el agua se dejó oír y aconsejó a Rade el Alarife que buscara a dos niños aún lactantes, gemelos, hermano y hermana, llamados Stoja y Ostoja, nombres que vienen a significar soporte y perpetuidad, y los emparedara en los pilares centrales.
Jusqu’à ce que « quelque chose » eût parlé de la rivière et conseillé à Rade l’architecte de trouver deux petits enfants, des jumeaux, un frère et une sœur, Stoja et Ostoja de leur prénom, et de les emmurer dans les deux piles centrales du pont.
Las madres alimentaban con ella a sus queridos lactantes.
Les mères y alimentaient leurs chers nourrissons.
el síndrome imaginario de la muerte súbita del lactante;
la mort subite du nourrisson ;
Sethe estaba en la cárcel con su bebé lactante, el que él había salvado.
Sethe était en prison avec son nourrisson, celui qu’il avait sauvé.
Carlos contemplaba a la lactante, silencioso y asombrado;
Silencieux et surpris, Charles regarda le nourrisson ;
No puede llevarme a mí también, como un lactante prendido a su pecho.
Elle ne peut pas me porter moi, pendu à son sein comme un nourrisson de plus.
La causa de la muerte que figura en él es el síndrome de muerte súbita del lactante.
La cause qui y figure est la mort subite du nourrisson.
He visto muertes súbitas de lactantes con pinta más violenta.
J’ai vu des morts subites du nourrisson en apparence plus violentes.
Si sospecha que un lactante trabaja contra nosotros, retuérzale el pescuezo.
Si vous soupçonnez un nourrisson de travailler contre nous, tordez-lui le cou !
Cierto que también el lactante femenino está sometido a actos de doma;
Naturellement, le nourrisson féminin lui aussi est soumis à ces méthodes de dressage.
—Ahora lo llaman muerte súbita del lactante. Tenía seis meses.
– Oui, mort subite du nourrisson. Elle avait six mois.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test