Translation for "homenajeado" to french
Homenajeado
Translation examples
Premiado y homenajeado hasta la infinidad.
Perpétuellement primé et honoré.
Mariscal se sintió homenajeado y asintió meditativo.
Mariscal se sentit honoré et acquiesça d’un air méditatif.
De día, durante casi un mes, los recién casados fueron homenajeados en todo tipo de festejos.
Chaque jour, pendant presque un mois, les nouveaux mariés furent honorés par toutes sortes de festivités.
Pero, ¿quién hubiera podido creer que los dioses de la grasa y de la manteca, encargados de llenar las ubres de las vacas, comenzaban a ser homenajeados en la Marina?
Mais, qui jamais eût voulu croire ? Les dieux de la graisse et du beurre, chargés de remplir le pis des vaches, commençaient à être honorés dans la Marina.
–¿Es por eso que escogió a Draco, no?– insistió ella. – ¿Para castigar a Lucius? –Si Draco tiene éxito,– dijo Snape, todavía sin mirarla, – será homenajeado por encima de todos los otros.
— C’est bien pour cela qu’il a choisi Drago, n’est-ce pas ? insista-t-elle. Pour punir Lucius ? — Si Drago réussit, dit Rogue, toujours sans la regarder, il sera honoré plus que tout autre.
Se ordena a los hombres a colocarse así en un barco cuando lo visita un miembro de la familia real, a veces cuando dos barcos que suelen navegar juntos se reúnen o se separan, y sobre todo como homenaje a un oficial que ha conseguido una importante victoria. Con mis propios ojos vi cómo era homenajeado así el capitán Broke, de la Shannon.
parfois lorsque deux navires se rencontrent ou se séparent ; et par-dessus tout en l’honneur d’un officier qui a remporté une fameuse victoire. Le capitaine Broke de la Shanon a été honoré de la sorte sous mes yeux.
Esa noche homenajeaban a Bill Clinton, lo cual al principio me extrañó porque Clinton había firmado la DOMA, la ley en defensa del matrimonio, e implementado la política de «No preguntar, no contar», pero luego recordé que la GLAAD también había homenajeado a Brett Ratner el año después de que en broma (y de forma bastante inocua, me pareció) le hubiera contestado al moderador del debate posterior a la proyección de una de sus películas que «ensayar es de maricas» y se viera obligado a disculparse.
Bill Clinton était à l’honneur ce soir-là, ce que j’ai trouvé immédiatement bizarre puisqu’il avait signé DOMA, l’Acte de défense du mariage, et mis en œuvre le fameux « Ne demandez pas, ne dites pas », puis je me suis rappelé que GLAAD avait également honoré Brett Ratner, l’année qui avait suivi sa plaisanterie (inoffensive, avais-je pensé) au modérateur d’un Questions & Réponses, après la projection d’un de ses films, plaisanterie selon laquelle « Les répétitions, c’est pour les tantes » – et il avait été contraint de se repentir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test