Translation for "homenajear" to french
Translation examples
Ofreció una fiesta para homenajear a la nueva comisión e hizo que todos vinieran en barco.
Il a donné une réception en l’honneur de son nouveau comité, au début d’une session, et a organisé l’arrivée en bateau de tous les invités.
Se dijo que convendría homenajear debidamente al campesino inmolado con la bola de fuego, y quizás incluso erigir una estatua en su honor, y se fue a la cama.
Il se fit une note à lui-même afin de faire correctement l’éloge du paysan de la boule de feu, voire peut-être d’ériger une statue en son honneur, puis il alla se coucher.
La clínica genética de la doctora Jennifer Chou (Honor había escogido ese nombre para homenajear a su abuela materna) disponía de las mejores instalaciones que Allison había visto en su vida.
La clinique génétique Docteur Chou – Honor avait choisi ce nom en l’honneur de sa grand-mère maternelle – possédait les plus belles installations qu’Allison avait jamais vues.
Según el acusado, el arma le había desaparecido de la mesita de noche durante el puente del día del Trabajo, el primer lunes de septiembre, fecha en que la pareja había organizado una fiesta para homenajear a unos amigos de Los Angeles, Don y Julie Seeger.
Il prétendait que l’arme lui avait été dérobée dans sa table de nuit pendant le premier week-end de septembre – où l’on célèbre traditionnellement la fête du travail aux États-Unis – alors que le couple donnait un grand dîner en l’honneur de Don et Julie Seeger, des amis à eux, venus de Los Angeles.
¿Qué importaba ya Ponta Porá? Quienes sí lo habían echado de menos eran sus paisanos de Biloxi. La parábola del hijo pródigo. Ni que decir tiene que grilletes y citaciones no le parecían la bienvenida más adecuada para la única celebridad del lugar. ¿No habría sido mejor organizar un desfile por la autopista de la Costa para homenajear al compatriota que supo hacer fortuna? Al fin y al cabo, si el mundo había oído hablar de Biloxi era gracias a él.
Même si on ne parlait pas de lui à Ponta Pora, il était resté dans les mémoires à Biloxi. Le retour du fils prodigue était imminent. Quand le plus célèbre enfant de Biloxi rentre chez lui, comment est-il accueilli ? Les chaînes aux chevilles, avec une liasse de citations ? Pourquoi pas plutôt un grand défilé sur la route du front de mer, en l’honneur d’un enfant du pays qui a réussi, a placé sa ville sous les feux de l’actualité ?
¿Cómo vas a homenajear a tu madre?
Comment comptes-tu rendre hommage à ta mère ?
¿Cuando La Internacional sonó para homenajear a tu columna?
Quand L’Internationale a retenti pour rendre hommage à ta colonne ?
El primero en presentarse fue ni más ni menos que Samuel Padalin, que había ido a exorcizar a los fantasmas y a homenajear a su mujer asesinada.
Le premier à se présenter ne fut autre que Samuel Padalin, venu exorciser les fantômes et rendre hommage à sa femme assassinée.
Estábamos en el hall del cine Babylon, frente a la Bülowplatz, cuando llegó un grupo de SA a homenajear a su creador, Horst Wessel, mártir y poeta, venerado héroe de los nazis.
Nous étions dans le hall du cinéma Babylon, devant Bülowplatz, lorsque arriva un groupe de SA pour rendre hommage à leur fondateur, Horst Wessel, martyr et poète, héros vénéré des nazis.
Esa noche, el mundo de los magos iba a homenajear al verdadero Enemigo de la Muerte.
Ce soir, c’était donc l’Ennemi de la Mort en personne qu’ils s’apprêtaient à honorer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test