Translation for "hombres hermosos" to french
Hombres hermosos
Translation examples
sigue siendo un hombre hermoso.
est encore un bel homme.
El canónigo de Virmontal era un hombre hermoso;
Le chanoine de Virmontal était bel homme ;
A mí, plásticamente, me gusta más un hombre hermoso. ¿Por qué?
Moi, j'aime mieux plastiquement un bel homme. Pourquoi ?
Sus pestañas largas y rubias brillaron al sol. Un hombre hermoso.
Ses longs cils blonds brillaient au soleil. Un bel homme.
Relájate, hombre hermoso, el amor de Dios está contigo Y aún estás herido.
« Chut, bel homme, l’amour de Dieu soit sur toi. Ce sont grandes blessures que tu as reçues.
Y es que el gran secreto de la vida no le era desconocido: Las mujeres no buscan hombres hermosos.
Car le grand secret de la vie ne lui était pas inconnu : Les femmes ne recherchent pas le bel homme.
—Le besó las manos a Karl Ove —dijo Geir—. Y le dijo: «¡Ah, tú, hombre hermoso
— Et elle a embrassé les mains de Karl Ove en disant « Ô bel homme ».
También hacen una encuesta: «Plásticamente, ¿usted prefiere un hombre hermoso o una mujer hermosa y por qué?».
Ils font aussi une enquête : Plastiquement, préférez-vous un bel homme ou une belle femme et pourquoi ?
Junto a la pared había una cama, encima de ella estaba colgado un cuadro y en el cuadro había un hombre hermoso, estaba vestido con una túnica azul y arrodillado.
Contre le mur, un lit, une image accrochée au-dessus et, sur l’image, un bel homme en longue tunique bleue, agenouillé.
Al considerarlos no ya por separado, sino en sus relaciones recíprocas, se recibe una agradable sorpresa, al ver lo bien que casan sombrero y abrigo. Y uno se dice que después de todo pudieron ser comprados, el uno en una sastrería, el otro en una sombrerería, en la misma época, quizá el mismo día, por el mismo dandy, pues de verdad existen hombres hermosos que tienen seis pies de altura o incluso más, y lo demás en proporción excepto la cabeza, pequeña y distinguida.
À les considérer maintenant, non plus séparément, mais dans leurs rapports l’un avec l’autre, on est bientôt agréablement surpris, en voyant combien ce manteau et ce chapeau se marient bien, Et on se dit qu’après tout ils ont pu être achetés, l’un chez le tailleur, l’autre chez le chapelier, à la même époque, peut-être le même jour, par le même dandy, car ça existe les beaux hommes de six pieds et au-dessus et tout à l’avenant sauf la tête, petite et racée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test