Translation for "hogareño" to french
Translation examples
Regresó, pues, a Quántico, a Ciencias del Comportamiento, con sus hogareñas cortinas a cuadros marrones y sus archivos grises repletos de horror.
Elle revint au département des Sciences du comportement de Quantico, avec ses rideaux à carreaux marron, comme à la maison, et ses classeurs gris pleins de scènes infernales.
En la habitación se respiraba un confortable ambiente hogareño.
La chambre était confortable et accueillante.
Era un bonito cuarto, bien amueblado y hogareño.
C’était une belle pièce, bien meublée, confortable.
El rumor de la lluvia era cómodo, hogareño, seguro. Al fin se quedó dormido.
Le tambourinement de la pluie faisait un bruit confortable, rassurant, familier. Il s’endormit.
Abajo, el Patio Viejo parecía pequeño y atestado, pero infinitamente confortable y hogareño.
Tout en dessous, la Vieille Cour me parut petite, exiguë même, mais infiniment confortable et accueillante.
Y muchos encontraban la luz rojiza de Némesis amenazadora o sombría aun cuando la iluminación dentro de la Cúpula fuera alegre y hogareña como la de Rotor.
Ils trouvaient lugubre ou même menaçante la clarté rosâtre de Némésis, même s’ils vivaient, à l’intérieur du Dôme, sous la lumière claire et confortable de Rotor.
Donde quiera que mire, al estante de la enciclopedia, a las lámparas baratas, al hogareño y cómodo sofá marrón, siempre es Jeannine quien me devuelve la mirada.
Je peux regarder n’importe où, vers l’étagère de l’encyclopédie, les lampes quelconques, le divan brun, petit mais confortable ; c’est toujours Jeannine qui me renvoie mon regard.
Dejó que sus ojos vagaran por el confortable desorden hogareño de la habitación, donde las reliquias de sus antepasados espacianos, heredadas a falta de nadie más que las reclamara, mantenían una inquieta tregua con el más tosco mobiliario local.
Ses yeux errèrent sur le confortable bric-à-brac, où des vestiges d’ancêtres d’extramonde, héritage par défaut, voisinaient avec le mobilier indigène grossièrement taillé.
Trató de pensar que no le habría importado no estar atrapada en la jaula de oro de un hogar respetable: se había esforzado por construir un hogar sustituto en Purchase House, no tanto porque tuviese sentimientos hogareños, como por lo mucho que le desagradaban el desorden, la sordidez y las incomodidades, aunque a las mujeres de Purchase no parecieran molestarles.
Elle essaya de se dire que ça ne la dérangerait pas tant que cela d’être la captive d’une prison dorée, d’un foyer confortable, n’avait-elle pas fait tout ce qui était en son pouvoir pour créer un semblant de foyer à Purchase House, moins par amour de la domesticité que par un profond dégoût du désordre, du laisser-aller et du manque de confort, toutes choses qui ne semblaient pas intéresser le moins du monde les femmes de Purchase House.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test