Translation for "hebra" to french
Translation examples
¡La hebra del Tejido!
Le brin de la Toile !
Una segunda hebra se cortó.
Le deuxième brin céda.
Se quitó una hebra de tabaco de los labios.
Elle ôte un brin de tabac au coin de sa lèvre.
La cuerda se resistía a encenderse, limitándose a soltar volutas de humo mientras poco a poco, hebra por hebra, iba deshaciéndose.
La corde rongée par l’eau de mer et le sel ne voulait pas s’enflammer, elle se consumait en fumant un peu, brin par brin.
Recordó la hebra del Tejido que la había tocado y dañado.
Elle se souvenait du brin de la Toile qui l’avait touchée et blessée.
No hay en ellos ni una mota de verde, ni una sola hebra deshilachada.
Il n’y a plus un grain de vert, plus un brin effiloché.
Había hebras de ese material sobre la hierba, los senderos y el follaje del camino.
Des brins de cette substance jonchaient l’herbe, les chemins et le feuillage.
Un par de hebras de tabaco se deshicieron en la lengua de Duncan.
Quelques brins de tabac collèrent à la langue de Duncan.
Toqué la cuerda y sólo quedaba una hebra intacta.
Je tâtai la corde, il n’y avait plus qu’un seul brin encore intact.
Pero no teníamos nada que ofrecerles, absolutamente nada más allá de unas hebras de tabaco.
Et à part quelques brins de tabac, nous n’avions rien à donner, rien du tout.
En cuanto se aplicó el freno, Butera y Kelly se acercaron y examinaron las raídas hebras de metal.
Sitôt le frein mis, Butera et Kelly s'approchèrent pour examiner les torons effilochés.
La rabia y un dolor insoportable se fusionaron como las hebras gemelas de una cuerda en tensión.
La plus noire des colères et une douleur intolérable s’enroulaient l’une autour de l’autre à l’instar de deux torons d’une corde sans cesse plus tendue.
Un aro trenzado cuyas hebras gruesas y plateadas se movían sinuosamente unas alrededor de otras como serpientes engrasadas.
Un autre était composé d’épais torons argentés, qui tournoyaient les uns autour des autres tels des serpents huilés.
Cuatrocientos kilómetros por debajo del agujero, una curva enrejada compuesta por inmensas hebras oscuras se deslizaba poco a poco por el fulgor azul que surgía de las profundidades.
Quatre cents kilomètres sous l’ouverture, un treillage incurvé constitué d’immenses torons sombres se dessina sur la lueur bleue qui, elle, venait de beaucoup plus loin.
Él siente que la cuerda cede súbitamente, al fin, sólo con unas cuantas hebras por cortar, pero ha de interrumpirse cuando uno de los asistentes a la fiesta se acerca titubeando en la oscuridad para mear en el comedero.
Il sent la corde enfin se relâcher d’un seul coup, à peine quelques torons à couper, mais il doit s’arrêter quand un des fêtards arrive en titubant dans le noir pour pisser dans la mangeoire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test