Translation for "hasta quedar" to french
Similar context phrases
Translation examples
No te vas a quedar con ella en la mano para el resto de tu vida.
Tu ne vas pas la tenir pour le restant de tes jours.
Y sin abejas para polinizar, las pocas cosechas que puedan quedar…
Et sans abeilles pour polliniser les rares cultures restantes…
Ya habéis enrevesado el tiempo lo suficiente al quedaros tanto tiempo.
Vous avez assez distordu le temps en restant aussi longtemps.
―Si se quedara aquí, podría morir como el resto de nosotros ―dijo Jane―.
— En restant ici, elle serait morte avec nous tous, dit Jane.
Por ese camino iba a tirar, se prometió a sí mismo, y para todo lo que le quedara de vida.
C’est cette dernière voie qu’il suivra, se promit-il, et pour le restant de sa vie.
Cuando volvió le dejé que se quedara con las vueltas, de lo que se mostró muy satisfecho.
À son retour, je lui laissai le restant de la somme, ce dont il se montra comblé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test