Translation for "hacer uso de" to french
Translation examples
—¿Hacer uso de traidores?
— Utiliser ces traîtres ?
¿Por qué no hacer uso de la tecnología que tienes a tu alcance?
Pourquoi ne pas utiliser la technologie ?
Hasta el momento no había querido hacer uso de ese poder.
Jusqu’à présent il n’avait pas encore utilisé sa puissance.
¿Cómo podía hacer uso de él y de sus habilidades?
Comment pouvait-elle l’utiliser, lui et ses dons ?
–¿Tiene usted algún motivo para no hacer uso de su facultad?
— Quelle raison avez-vous de ne pas utiliser votre pouvoir ?
¿Puedo hacer uso de la sala de deliberaciones del jurado?
Puis-je utiliser la salle du jury ?
No tardó mucho en hacer uso de sus estrategias de desgaste moral.
Il ne tarda pas à utiliser ses stratégies de sape.
De todos modos, no podrán hacer uso de ese perdón en mi contra, ¿o sí? —No lo sé.
De toute façon, ils ne peuvent utiliser cette amnistie, n’est-ce pas ? — Je ne sais pas.
Podemos hacer uso de fondos, sin embargo.
Pourtant des fonds nous seraient bien utiles.
—Espero que lo que voy a decirles tenga alguna utilidad para ustedes —dijo Klien. Iba a hablar sin hacer uso de ninguna nota—.
« J’espère que ce que j’ai à vous dire pourra vous être utile, commença Klien, parlant sans notes.
Es una copia compulsada y certificada; lleva nuestros nombres, incluso el de Capitón. Tenerla en casa no es de ninguna utilidad a nadie. Quizá Cicerón pueda hacer uso de ella. Mientras tanto, te prestaré uno de mis caballos.
C’est une copie officielle, qui porte toutes nos signatures, y compris celle de Capito. Elle sera plus utile entre les mains de Cicéron que dans mon coffre. « Le cheval que je te prête ne vaut pas le tien ;
Niall no habría necesitado del concurso de Valda, pero de este modo la gran mayoría de los Hijos estarían agrupados en un solo punto, a mano para hacer uso de ellos en el momento más conveniente. Sí, todavía tenía muchas cosas a su favor.
Niall aurait pu faire sans lui, mais ainsi, l’immense majorité des forces des Fils de la Lumière se trouverait réunie, prête à frapper là où ce serait le plus utile. Oui, Niall avait encore des atouts.
Con el objetivo de defenderse de la amenaza de una decapitación del Estado, dada la vulnerabilidad de las órdenes centralizadas y los sistemas de control, cada bando había dado su contraseña a los dos comandantes de campo, que podrían hacer uso de los misiles nucleares a discreción, siempre que fuesen necesarios para repeler un ataque y siempre que el comandante no pudiera recibir órdenes directas del jefe de Estado.
Pour se prémunir contre le risque de décapitation de l’État, vu la vulnérabilité d’un système de commandement et de contrôle centralisé, chaque partie avait donné son code aux deux commandants en chef sur le terrain afin que ceux-ci puissent faire usage de missiles nucléaires s’ils le jugeaient utile pour repousser une attaque, à condition qu’ils ne pussent recevoir d’ordres directement de leur chef d’État.
Cruso no volvió a hacer uso de mí.
 Cruso ne fit plus usage de moi.
pero parecía una locura que quisiera hacer uso de ellos.
mais il semblait dément qu’elle en voulût faire usage.
Estábamos armados y decididos a hacer uso de nuestras armas.
Nous étions armés, et décidés à faire usage de nos armes.
Era necesario hacer uso de toda mi teatralidad.
Je devais faire usage de toute ma théâtralité.
Era excitante poder hacer uso de esa pequeña magia.
C’était amusant de faire usage d’un peu de magie.
Y que no olvidase que Rolando sabía hacer uso de la escritura.
Et que je n’oublie pas que Rolando savait faire usage de l’écrit.
Si disponía del poder y fracasaba en hacer uso de él, eso sería indigno.
Si, possédant le pouvoir, je ne réussissais pas à en faire bon usage, ce serait indigne.
Pero a pesar de esta demostración geométrica, no se decidía a hacer uso de la fuerza con una mujer.
Pourtant, Duca répugnait à faire usage de la force contre une femme.
–Puedes hacer uso de lo que te he contado, con prudencia y sin revelar la fuente de tus conocimientos.
— Tu peux faire usage de ce que je t’ai conté, avec prudence et sans révéler la source de tes connaissances.
Después tirará las instrucciones de uso para que nadie más pueda hacer uso de Erika en esta forma.
Puis il jettera le mode d’emploi, afin que personne d’autre ne puisse se servir ainsi d’Erika.
pero mis relaciones con él se limitan a hacer uso de sus talentos para llevar a cabo la voluntad de Dios, voluntad que el gobierno divino nos va mostrando en cada caso.
mais mes relations avec lui sont limitées à l’emploi de ses facultés pour le service de Dieu, dans la voie que nous trace le gouvernement divin par chacune de ses grâces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test