Translation for "hacer una mueca" to french
Translation examples
Le vio hacer una mueca.
Elle le vit faire la grimace.
Me esforcé para hacer una mueca.
Je me suis forcé à faire la grimace.
Miré alrededor e intenté no hacer una mueca.
Je jetai un regard alentour et m’efforçai de ne pas faire la grimace.
A punto estuvo de hacer una mueca pero se contuvo. —Es más que nada una proposición improvisada.
Il est sur le point de faire la grimace, se retient. « C’était totalement improvisé.
–Lo cual es verdad -decía cuando me veía hacer una mueca-. Te repudió, ¿no?
« Ce qui est la vérité, dit-elle en me voyant faire la grimace. Il t’a abandonnée, n’est-ce pas ?
Y si también ellos quieren venir a hacer una mueca, participarán en el juego.
S’ils veulent venir faire leur grimace à la lucarne, ils seront du jeu.
– Álvaro se retrasa -dijo, y vio a César hacer una mueca.
— Álvaro est en retard, dit-elle, et elle vit César faire une grimace.
Los hematomas que tiene en la cara le obligan a hacer una mueca un poco ridícula. —¿Qué haces?
Des hématomes sur le visage lui font faire une grimace un peu ridicule. « Qu’est-ce que tu fais ?
Sin hacer una mueca, le echó tierra encima con el pie hasta taparlo.
Sans faire de grimace, elle jeta de la terre dessus avec le pied jusqu’à ce qu’on ne voie plus rien.
Virginia se limita a hacer una mueca de disgusto y se da la vuelta para marcharse.
Virginia se contente de faire une grimace dégoûtée, se détourne et s’apprête à s’en aller.
El prisionero se limitó a hacer una mueca.
Le prisonnier se contenta de grimacer.
Kamras y yo no pudimos evitar hacer una mueca.
Kamras et moi fîmes la grimace.
el viejo jardinero se limitó a hacer una mueca.
Le vieux jardinier se contenta d'une grimace.
Alison volvió a hacer una mueca de dolor.
Alison a grimacé de nouveau.
Jack asintió con la cabeza y volvió a hacer una mueca de dolor.
Jack acquiesça, fit une nouvelle grimace.
Un murmullo decepcionado se alzó en torno a la mesa, y el joven de las gafas lo miró, primero con sorpresa, como el reo que ve suspender su ejecución en el último minuto, antes de hacer una mueca satisfecha.
Un murmure de déception s’éleva autour de la table et le jeune homme aux lunettes le regarda, d’abord avec surprise, comme le condamné qui voit l’exécution suspendue à la dernière minute, avant de faire une moue de satisfaction.
– Álvaro se retrasa -dijo, y vio a César hacer una mueca.
— Álvaro est en retard, dit-elle, et elle vit César faire une grimace.
Los hematomas que tiene en la cara le obligan a hacer una mueca un poco ridícula. —¿Qué haces?
Des hématomes sur le visage lui font faire une grimace un peu ridicule. « Qu’est-ce que tu fais ?
Virginia se limita a hacer una mueca de disgusto y se da la vuelta para marcharse.
Virginia se contente de faire une grimace dégoûtée, se détourne et s’apprête à s’en aller.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test