Translation for "hacer para ir" to french
Similar context phrases
Translation examples
—¿Y lo único que tengo que hacer es ir al Whiskey y preguntar por ellas?
— Et tout ce que j'ai à faire, c'est d'aller au Whiskey et de demander après elles ?
Pero yo casi no le escuchaba. Estaba reflexionando. ¿Qué hacer? ¿Adónde ir?
Mais je l’écoutais à peine. Je réfléchissais. Que faire ? Où aller ?
podríamos enterarnos de algo, averiguar qué hacer, adónde ir...
Avoir une idée de ce que nous pouvons faire, où aller..., observa Tom.
Mira fijamente ante sí y al vacío. ¿Qué hacer para ir deprisa?
Ses yeux fixent le vide devant elle. Comment faire pour aller vite ?
Lo mejor que puedo hacer es ir a ver a Jim y preguntárselo.
Le mieux que je puisse faire est d’aller voir Jim et de le lui demander.
Esa contra-certeza del callejón sin salida. ¿Qué hacer? ¿Adónde ir? Continuar.
Cette contre-certitude de l’impasse. Que faire ? Où aller ? Continuer.
Lo que no hemos de hacer es ir demasiado deprisa y terminar en Maine Avenue.
Ce qu’il ne faut pas faire, c’est aller trop loin et nous retrouver sur Maine Avenue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test