Translation for "hacer mutis" to french
Hacer mutis
Translation examples
La absorbente pieza llegó a su clímax y los dos bailarines saludaron al entusiasmado público antes de hacer mutis.
L'envoûtant ballet atteignit son point culminant, et les deux danseurs saluèrent sous les applaudissements enthousiastes du public avant de faire leur sortie.
Irving consideró que había llegado el momento de hacer mutis. Bosch vio que la puerta de salida estaba despejada y se dirigió hacia ella cabizbajo y desconcertado.
Irving hocha la tête ; il sentit instinctivement qu'il ne fallait pas insister. Voyant que la sortie était maintenant dégagée, Bosch s'éloigna, tête baissée.
(El dinero dejó de llegar cuando Jenny cumplió dieciocho años, mejor dicho, dos meses después, lo que significaba que no se acordaba exactamente de qué día era su cumpleaños, supuso Pearl.) Típico de él, carecer del buen gusto de hacer mutis definitivamente.
(Il avait cessé d’envoyer des chèques lorsque Jenny avait atteint ses dix-huit ans – ou plutôt deux mois après qu’elle les eut atteints : ce qui, de l’avis de Pearl, signifiait qu’il avait oublié la date exacte de son anniversaire.) Il n’avait jamais réussi ses sorties.
Un poco triste, quizá, algo molesto de tener que hacer mutis tan pronto, pero sin cagarme en los pantalones como me imaginaba. Haz las maletas, amigo.{5} Vamos camino de la Ciudad del Adiós, y no podemos volver atrás. ¿Me sigues, Míster Bones? ¿Estás conmigo?
Je suis un peu triste, un peu contrarié d'être obligé de faire déjà ma sortie, mais je ne chie pas dans mon froc, comme j'avais craint de le faire. Prépare tes bagages, amigo. On est en route vers le point où on se quitte, et on ne fera pas demi-tour. Tu me suis, Mr. Bones ?
Swanney, a quien encontramos ahí de solateras después de hacer mutis por el foro, se ha traído una C45 con «Heroin» de la Velvet, «Cocaine» de Clapton, «Comfortably Numb» de Pink Floyd, «Sister Morphine» de los Stones, «The Needle and The Damage Done» de Neil Young y algunos temazos más.
Swanney, qu’on retrouve assis tout seul après sa sortie de scène, a ramené une 90 minutes avec Heroin du Velvet, Cocaine de Clapton, Comfortably Numb de Pink Floyd, Sister Morphinedes Stones, The Needle and the Damage Done de Neil Young, et d’autres chansons qui déchirent.
Y así, en asonantes isabelinos, expresaba Ricardo que prefería la sociedad de los reptiles a la del rey Felipe Augusto de Francia[32], y comparaba favorablemente al jabalí de los bosques en detrimento de los hombres de Estado, y pronunciaba después un discurso franco y cordial dirigido a los lobos y a los vientos del invierno, rogándoles que actuaran en su favor para oponerse a sus propios parientes y a quienes habían sido hasta entonces sus consejeros políticos. La perorata concluía en una copla rítmica a la manera de Shakespeare, merced a la que renunciaba a su corona, desenvainaba la espada y se diría a la derecha del escenario, causando así no sólo un disgusto muy justificado en Blondel, que había sacrificado sus anhelos privados en aras del servicio a lo público, y al cabo no tenía otro deber, ante el público, que no fuera el de girar sobre sus talones y hacer mutis por el foro.
Il dit préférer le contact personnel des reptiles à celui de Philippe-Auguste, le roi de France ; affirme qu’il a plus d’estime pour le sanglier des forêts que pour les hommes d’État qui sont à la tête des affaires publiques à ce moment-là ; et il tient des propos cordiaux et hospitaliers à l’adresse principalement des loups et des vents d’hiver, en les priant de se mettre à l’aise à ses frais, tant qu’il n’est pas obligé de rencontrer ses parents ou ses conseillers politiques de récente date. Dans une péroraison qui se termine par un distique, à la Shakespeare, il renonce à la couronne, tire son épée, et se dirige vers la sortie, côté jardin, en provoquant, comme il est naturel, un vif sentiment de vexation chez Blondel, qui a sacrifié ses amours personnelles à son devoir public, pour découvrir que son devoir public se précipite dans les coulisses à la poursuite de ses amours personnelles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test