Translation for "gustosamente" to french
Translation examples
Lo aprendes gustosamente.
Et tu l’apprends volontiers.
—Acepto gustosamente la misión.
— J’accepte volontiers cette tâche.
Decía gustosamente que yo no tenía corazón.
Elle disait volontiers que je n’avais pas de cœur.
Maigret habría conversado gustosamente con él.
Maigret aurait eu volontiers une conversation avec lui.
Gustosamente se proclama liberal.
Il se proclame volontiers libéral.
Luther aceptó gustosamente y se marchó.
Luther accepta volontiers et il repartit.
Aceptó gustosamente ejercer de suplente.
Il accepta volontiers de jouer les doublures.
La deseaba mucho y pagó gustosamente.
La désirant comme il la désirait, il l’a payé volontiers.
Había algunos a los que gustosamente hubiera matado por saber lo que sabían.
Il y avait des gens que j’aurais volontiers mis à mort pour ce qu’ils savaient.
No, nada me hubiera costado hacerlo. Al contrario, lo hubiera hecho gustosamente.
Non, cela ne m'aurait rien coûté, au contraire, je l'aurais fait volontiers.
Roland acudió, y gustosamente.
Roland obéit avec joie.
¿Estarás dispuesta a dármelo? –¡Gustosamente!
— Je te demande un service, voudras-tu me le rendre ? — Avec joie !
Si el almirante hubiese venido tras él, se habría entregado gustosamente.
Si l’amiral l’avait suivi, il se serait livré avec joie.
Ídem. Así que tal vez el señor Harrigan había intervenido gustosamente.
Idem. Alors, M. Harrigan s’était peut-être fait une joie d’intervenir.
Gustosamente. Menudo cabrón pomposo. —Deberías marcharte sin más —dijo Cortés—.
Avec joie. Sale petit connard prétentieux ! — Vous devriez partir, dit Gentle.
—Mi padre hubiera sacrificado gustosamente su vida por Inglaterra —contestó ella, transformando su distanciamiento en ira—.
— Mon père aurait sacrifié avec joie sa vie pour son pays, répliqua-t-elle avec une colère qu’elle ne cherchait pas à maîtriser.
Habría podido ordenar a cualquier muchacho que muriese para demostrarle su amor y él habría obedecido gustosamente;
Elle aurait pu ordonner à des jeunes gens de mourir pour lui prouver leur amour, ils auraient obéi avec joie.
Le entregará gustosamente cincuenta dólares de oro si lo ayuda a solucionar tan difícil situación.
Il vous donnera avec joie cinquante piastres d’or pour vous aider à dénouer cette situation délicate.
También puse gustosamente en libertad a Alejandro el alabarca y a su hermano Filón, que todavía se encontraban encarcelados en Alejandría.
Je libérai également avec joie Alexandre l’alabarque et son frère Philon, qui se trouvaient toujours en prison à Alexandrie.
Singer envidió al viejo porque podía estar con Antonapoulos día tras día. Singer se hubiera cambiado con él gustosamente.
Singer envia ce vieillard qui vivait avec Antonapoulos jour après jour. Il aurait troqué sa place contre la sienne avec joie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test