Translation for "guardaba" to french
Translation examples
—¿La guardabas para cuando fueras viejo?
— Tu le conserves pour tes vieux jours ?
su padre todavía las guardaba.
son père avait conservé les lettres.
Lo guardaba en su equipaje como un trofeo.
Il l’avait conservée dans son sac comme un trophée.
Aún guardaba la caja de cerillas.
Elle avait conservé la pochette d’allumettes.
sí, el que guardaba en casa cuando vivía con Scianatico.
oui, elle l’avait conservé chez elle durant sa vie commune avec Scianatico.
Incluso el armario donde guardaba las conservas está vacío.
Même le placard où il stockait des boîtes de conserve est vide.
—Señaló una caja de madera que guardaba una escultura.
Il désigna une boîte en bois où était conservée une sculpture.
Lo guardaba en un sobre de papel manila en un cajón de su biblioteca.
Elle l’avait conservé dans une enveloppe marron posée sur l’étagère du haut de sa bibliothèque.
¿Por qué lo dice? —Solo me preguntaba para qué lo guardaba este tipo.
Pourquoi me posez-vous la question ? — Je me demandais juste pour quelle raison il l'avait conservé.
En él, primorosamente conservadas, guardaba las versificaciones que había inventado todos estos años.
Il y avait là, précieusement conservées, des années de versifications de son invention.
el suelo era de cemento, lo mantenían muy limpio, y que existiera un vínculo entre trenes y jovencitas parecía cuando menos improbable. El niño que había en él habría estado en la gloria de haberse pasado el resto del día jugando con los trenes del Profe, pero en cuanto se hubo convencido de que el sótano de los Smith no guardaba más que trenes, trenes y más trenes, Carmine se despidió.
Le sol de béton était parfaitement lisse et bien entretenu. Il était resté suffisamment enfant pour que l’idée de passer le reste de la journée à jouer avec les convois du Prof le mette en extase, mais il se résolut à quitter Smith après s’être assuré que l’endroit ne contenait que des trains.
El conserje acababa de desayunar y se disponía a cortar el césped de su jardín. Se quedó blanco de la impresión y tuvo que sentarse en una butaca de exterior, mientras murmuraba: «Dios mío, Dios mío». Pasada la primera impresión, fue a coger una llave que guardaba en el vestíbulo y acompañó al inspector Hall hasta el bungalow del general. Era una vivienda de aspecto muy cuidado, rodeada de césped en perfecto estado y con arbustos floridos en vasijas de terracota;
Le directeur venait d’achever un copieux petit déjeuner et s’apprêtait à tondre sa pelouse. Il devint blanc comme un linge et se laissa choir lourdement sur un siège de jardin en murmurant cinq ou six fois de suite : « Oh, mon Dieu ! » Puis, prenant une clé au tableau accroché dans l’entrée de sa maison, il conduisit l’inspecteur au bungalow du général. Le bungalow avait un air propret et bien entretenu au milieu de ses deux cents mètres carrés de pelouse égayés par des plantes en pots en pleine floraison.
Lo guardaba para mí. —¿Y ninguno para ella?
Elle l’avait gardée pour moi. — Pas pour elle ?
Yo simplemente te las guardaba.
Je ne faisais que les garder pour toi.
Fuese lo que fuese, se lo guardaba para él.
En tout cas, il les a gardées pour lui.
Guardaba ésta para ti.
— J’ai gardé celle-ci pour toi.
Si guardaba viejos archivos del departamento, entonces guardaba algo sobre Conklin.
S’il avait gardé ses vieux dossiers du LAPD, il avait forcément gardé tout ce qu’il possédait sur Conklin.
—A mí me dijo que las guardaba.
« Elle m’a pourtant dit qu’elle les avait gardées.
Me guardaba la mejor para el final.
J’ai gardé le meilleur pour la fin.
No guardaba ninguna foto de ella.
Je n’avais gardé aucune photo d’elle.
Sus amigos. Los guardaba, los protegía.
Ses amis. Il les avait gardées, protégées.
– Lo he hecho. Guardaba los recibos.
— Je l’ai fait. Il garde tous les reçus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test