Translation for "gorgorito" to french
Similar context phrases
Translation examples
Pero uno nunca podía estar seguro de lo que iba a hacer cada día: algunas mañanas ejecutaba largos gorgoritos y solfeos hasta las notas más altas, o largas notas y solfeos hasta acabar en gorgoritos, y muy de vez en cuando, cantaba una canción de verdad.
Mais on ne savait jamais ce qui allait se passer : certains matins, il y avait de longs trilles et des sauts vers les notes aiguës, ou bien des notes tenues qui s’achevaient sur des trilles et parfois, à l’occasion, elle chantait une véritable chanson, pour de bon.
Sabía que no hablaban ninguna lengua humana, ni tampoco habían demostrado interés en ninguna aparte de la suya, tan extraña, con todos aquellos arrullos, trinos y gorgoritos que apenas encerraban significado.
Ils ne parlaient aucune langue humaine qu’elle connaissait ; ils n’avaient d’ailleurs jamais manifesté d’intérêt pour un langage autre que le leur, avec ses roucoulements, gazouillis et trilles si peu riches de sens.
Y apenas había repetido aquello por tercera vez cuando la propia Olga apareció en la ventana y, ante todo Riseholme, lo llamó con un gorgorito final, como de pajarillos que sacuden sus alas: «¡Georgieeeeee!».
Il venait tout juste de répéter cela pour la troisième fois quand Olga apparut à sa fenêtre et, devant tout Riseholme, cria “ Georgiiiie !” avec un trille sur la fin du mot, comme un oiseau qui se secoue les ailes.
En las noches de verano, cuando salía al balcón azuzado por la desazón, percibía los ruidos familiares que llegaban de la calle: entrechocar de platos y soperas, tintinear de vasos, risas, voces y altercados, trinos de jilgueros y canarios enjaulados, un piano en la lejanía, los gorgoritos de una aprendiza de canto, algún perro persistente, la perorata de los beodos asidos a las farolas, los lamentos de los mendigos ciegos que pedían una limosnita por el amor de Dios.
Les nuits d’été, quand l’anxiété le faisait sortir sur le balcon, il percevait les bruits familiers provenant de la rue : assiettes et soupières s’entrechoquant, verres tintinnabulant, rires, voix et altercations, trilles de chardonnerets et de canaris en cage, un piano dans le lointain, les roulades d’une apprentie cantatrice, un chien insistant, les tirades des ivrognes étreignant les réverbères, les lamentations des mendiants aveugles quémandant une petite aumône « pour l’amour de Dieu ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test