Translation for "fruslerías" to french
Fruslerías
Translation examples
¡Sin embargo, Dios sabe si no piensa en esa fruslería!
Dieu sait pourtant si elle ne pense pas à la bagatelle !
-¡Que no me molesten con estas fruslerías! – gritó el general, rechazando el expediente-.
– Qu’on ne m’ennuie pas avec ces bagatelles, cria le général en repoussant le dossier.
Creo que los calomelanos e incluso, quizá, el elixir paregórico… —¡Fruslerías!
Je crois que le calomel, ou même l'élixir parégorique... – Bagatelles !
Quizás haya fruslerías que conviene olvidar, pero esto también te habrá ocurrido a ti, camarada.
Y a peut-être des bagatelles qui doivent être oubliées, mais ça a dû t’arriver à toi aussi, camarade.
Ya antes de la boda, el señor Gibson había tomado la decisión de no discutir con su mujer de fruslerías, y ponerse firme en las cuestiones importantes.
Il avait décidé, dès avant son mariage, de céder sur les bagatelles et de se montrer ferme sur les choses importantes.
Pero cada día surgía una u otra fruslería de que discutir, y resultaban quizá más enojosas que asuntos de más consecuencia.
Mais les différences d’opinion concernant les bagatelles survenaient quotidiennement et elles étaient peut-être plus irritantes que si elles avaient eu trait à des questions plus graves.
Birotteau era, por el contrario, todo expresión, todo franqueza; gustaba de las buenas tajadas y disfrutaba con cualquier fruslería con la sencillez de un hombre sin hiel y sin malicia.
Birotteau était, au contraire, tout expansion, tout franchise, aimait les bons morceaux, et s’amusait d’une bagatelle avec la simplicité d’un homme sans fiel ni malice.
Su única preocupación es perder su empleo o volverse impuissant, inquietud común a todos los franceses, desde Jean-Jacques. Nos peleamos bastante, aunque siempre amistosamente, pues compartimos su pequeño departamento siempre lleno de fruslerías sin valor y fruslerías más caras: les femmes. Pero es un buen amigo, un hómbre de corazón tierno, y realmente ama a las mujeres.
Il est affligé de cette inquiétude commune à tous les Français depuis Jean-Jacques : la crainte de perdre son emploi ou de devenir impuissant*. Nous nous querellons souvent, mais toujours amicalement, car je partage avec lui son petit appartement toujours encombré de bagatelles sans valeur et de bagatelles plus coûteuses : les femmes*. Mais c’est un ami sûr, un homme au cœur tendre, et il aime vraiment les femmes.
Poco inclinado a las fruslerías, hacía días que había advertido no sin cierta alarma que en las últimas semanas había permitido crecer en su interior algo demasiado parecido al afecto por la joven.
Peu enclin à la bagatelle, il avait remarqué non sans une certaine inquiétude qu’il avait laissé croître en lui dans les dernières semaines un sentiment trop semblable à de l’affection pour la jeune femme.
Eugenia, con la mirada furtiva que había echado al equipaje de su primo, había visto las encantadoras fruslerías de su ajuar, las tijeras, las navajas con incrustaciones de oro.
Eugénie avait aperçu, par le regard furtif qu’elle jeta sur le ménage du jeune homme, ce regard des jeunes filles qui voient tout en un clin d’œil, les jolies bagatelles de sa toilette, ses ciseaux, ses rasoirs enrichis d’or.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test