Translation for "fluyó a través de" to french
Fluyó a través de
Translation examples
Y aunque ahora Chick ya no está, su historia fluye a través de otros.
Et bien que Chick ait à présent disparu, son histoire coule à travers les autres.
Esa pequeña herida, les explicaría, se convirtió en la fuente del inmortal y eterno Ganges, que fluye a través de los cielos, limpiando los pecados del universo; la corriente de agua que se convertiría en el más grande de los ríos de la tierra. —¿El Ganges? ¿El Ganges el más grande de los ríos de la tierra?
C’est ce petit trou, leur dirais-je, qui fut la source du Gange éternel qui coule à travers les cieux, lavant tous les péchés de l’univers – et c’était là le ruisseau qui deviendrait le plus grand de tous les fleuves de la terre. « Le Gange ?
Uno dice: Hay un gran río que fluye a través de esta tierra, y lo hemos llamado Historia.
Il faut dire : « Il y a un grand fleuve qui traverse la contrée, un fleuve que nous avons appelé Histoire. »
Sé que es demasiado débil para controlar su instrumento de muerte. Es un corazón duro el que mata, no el arma. Leonard es un instrumento deficiente para el poder que fluye a través de él.
Je sais que Leonard est trop faible pour maîtriser son engin de mort. Ce n’est pas l’arme qui tue, c’est un cœur endurci. Leonard n’est pas capable de maîtriser le pouvoir qui l’a investi et le traverse en ce moment.
Antes de ensancharse convirtiéndose en un estuario fluye a través de Glasgow, el tipo de ciudad industrial donde hoy en día vive la mayor parte de la gente pero donde nadie se imagina que pueda acabar viviendo.
Avant de s’élargir pour devenir un estuaire, elle traverse Glasgow, le genre de ville industrielle où la plupart des gens vivent aujourd’hui mais où personne ne s’imagine vivre.
El tiempo ya no se encuentra con obstáculos, todo está fijado, el tiempo fluye a través de nuestras vidas, los días desaparecen a toda velocidad, antes de suspirar hemos llegado a los cuarenta años, a los cincuenta, a los sesenta… El sentido requiere plenitud, la plenitud requiere tiempo, el tiempo requiere resistencia.
Il ne rencontre plus aucun obstacle, tout est établi, le temps traverse nos vies, les jours passent à une vitesse farouche et, avant même de s’en apercevoir, on a quarante, cinquante, soixante ans… Le sens a besoin de plénitude, la plénitude a besoin de temps, le temps a besoin de résistance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test