Translation for "flogisto" to french
Similar context phrases
Translation examples
La Tierra es plana. El flogisto.
Que la terre est plate. Le phlogistique.
Arrojó al basurero el flogisto y los aires mefíticos.
Il balança par-dessus bord le phlogistique et les vapeurs méphitiques.
En primer lugar, el sol no ardía, sino que renovaba su flogisto y brillaría durante toda la eternidad.
Premièrement, le soleil ne s’éteignait pas, il renouvelait son phlogistique et brillerait éternellement.
El fuego sigue siendo fuego incluso aunque hoy en día sea el oxigeno y no el flogisto lo que lo hace arder.
Le feu est encore du feu quand on sait que c’est l’oxygène et pas le phlogistique qui le fait brûler.
Miró las llamas y de repente comprendió que el catedrático Lichtenberg no tenía razón y que la hipótesis del flogisto era innecesaria.
Il regardait les flammes, et soudain il comprit que le professeur Lichtenberg avait tort et que l’hypothèse du phlogistique était superflue.
El flogisto poseía un atractivo poético, místico, instintivo, y podía quemar tanto algo material como espiritual.
La théorie phlogistique participait de la poésie ou du mythe en cela même qu’elle laissait entendre que le feu était à la fois matériel et spirituel ;
Los barcos han sido reacondicionados por tripulaciones frenéticas que los han cargado de cañones, de pólvora negra y explosivos, de arpones y células y baterías de flogisto y dentaduras, clavados, soldados, atornillados de forma improvisada.
Ils ont été réagencés par des équipeurs frénétiques : rehaussés de canons, bourrés jusqu’à la gueule de poudre noire, d’explosifs, de harpons, de piles phlogistiques, de batteries et de pointes.
Desde el interior del traje uno veía el espacio circundante en una fantasmal monocromía; alguien me explicó ese fenómeno tartajeando algo sobre «la transferencia de fase de la cuasinergía que se filtra de una realidad taquiónica adyacente», todo lo cual me sonó a flogisto.
De l’intérieur de votre tenue, le monde alentour vous apparaissait monochrome et fantomatique. Ce phénomène m’avait été expliqué, de manière volubile, comme étant dû à « un transfert de phase de quasi-énergie fuyant d’une réalité tachyon adjacente ». C’était pour moi parfaitement phlogistique.
Kathy veía la fama como un fluido sutil, un elemento universal, como el flogisto de los antiguos, algo esparcido uniformemente en todo el universo durante la creación, pero ahora a punto de manifestarse, en circunstancias específicas, en ciertos individuos y sus carreras.
Kathy considérait la célébrité comme un fluide subtil, un élément universel, un peu comme dans la phlogistique des Anciens, une chose qui aurait été équitablement répartie dans l’univers au moment de la création, mais qui aurait eu tendance, ces derniers temps, dans certaines conditions, à se cristalliser sur quelques individus et sur leurs carrières.
El concepto de energía encarnado en la teoría cuántica einsteiniana era aproximadamente tan exacto, y llevó a tantas contradicciones, como la teoría formulada trescientos años antes según la cual el fuego era un desprendimiento líquido llamado flogisto.
Le concept d’énergie selon la théorie quantique einsteinienne était à peu près aussi valable et conduisait à à peu près autant de contradictions que celle, avancée plus de trois siècles auparavant, qui professait que le feu était un fluide de dégagement baptisé phlogistique.
Se creía que los metales eran combustibles porque contenían flogisto, y, al quemarse, el flogisto se liberaba.
Le phlogiston était le principe du feu : les métaux étaient combustibles, supposait-on, parce qu’ils contenaient un peu de phlogiston qui était libéré quand ils brûlaient ;
Solo era una de esas ideas absurdas surgidas de un pasado idiota y superado, como el flogisto o el éter.
C’était juste une de ces ringardises d’autrefois, comme le phlogiston ou l’éther.
Así, el metal era una especie de amalgama o «compuesto» de su tierra, sus residuos y el flogisto. Todo proceso químico —no sólo el fundido y la calcinación, sino las acciones de los ácidos y las bases, y la formación de las sales— podía atribuirse al aumento o eliminación de flogisto.
Les métaux étaient donc conçus comme des sortes de « composés » ou de mélanges de terres, de cendres et de phlogiston, et tous les processus chimiques (non seulement la fusion et la calcination, mais même les actions des acides et des alcalis ou la formation des sels) étaient attribués à un ajout ou à un retrait de phlogiston.
Cuando las tierras se fundían con carbón, por el contrario, el carbón donaba su flogisto y reconstituía el metal.
quand, à l’inverse, on fondait leurs terres avec du charbon de bois, on pensait que ce charbon donnait son propre phlogiston et permettait la reconstitution des métaux.
Las sustancias, al quemarse, ¿disminuían realmente de peso, como sería de esperar si perdían su flogisto?
Les substances perdaient-elles vraiment du poids quand elles brûlaient, comme on pouvait s’y attendre si elles libéraient leur phlogiston ?
Magia embotellada. Rellena del flogisto que había obligado a Cole a hacer, con la ayuda de su hija indocta, bajo la amenaza a la vida de su hija.
Une bouteille magique. Remplie du phlogiston qu’il avait contraint Cole à fabriquer, avec l’aide de sa fille menacée de mort.
Además, no existía un marco teórico global en el que ubicar los fenómenos químicos, sólo la teoría un tanto mística del flogisto, que, se suponía, explicaba todas las transformaciones químicas.
Il n’existait pas, non plus, de cadre théorique global où inscrire les phénomènes chimiques autre que celui de cette théorie quelque peu mystique du phlogiston par laquelle toutes les transformations chimiques étaient censées pouvoir s’expliquer.
En 1772, Lavoisier leyó los trabajos de Guyton de Morveau, quien, mediante experimentos de excepcional precisión y meticulosidad, había confirmado que los metales aumentaban de peso cuando se calcinaban en presencia de aire[27] ¿Cómo podía concordar todo esto con la idea de que algo —el flogisto— se perdía al arder? Lavoisier encontraba la explicación de Guyton —que el flogisto era «ligero» y quedaba flotando sobre los metales que lo contenían— absurda. No obstante, los impecables resultados de Guyton estimularon a Lavoisier más que ninguna otra cosa.
En 1772, Lavoisier lut les conclusions de Guyton de Morveau, qui avait confirmé à l’issue d’expériences exceptionnellement précises et méticuleuses que le poids des métaux augmentait quand ils étaient calcinés à l’air libre3. Comment concilier cette donnée avec l’hypothèse selon laquelle le principe nommé phlogiston était perdu au cours des combustions ? Pour Lavoisier, l’explication avancée par Guyton (il avait suggéré que la « légèreté » intrinsèque du phlogiston « faisait flotter » les métaux qui le contenaient) était absurde ;
Calcinar metales en retortas cerradas, mostrar que no existía ningún fantasmal aumento de peso procedente de «partículas de fuego» ni ninguna disminución debida a la pérdida de flogisto, le había convencido de que en el proceso no había ni creación ni pérdida de materia.
Ses expériences de calcination de métaux dans des cornues fermées avaient attesté qu’il n’y avait ni gain de poids consécutif à l’absorption d’impalpables « particules du feu », ni perte de poids due à la libération de phlogiston ;
Cierto que el flogisto no poseía propiedades visibles, no podía demostrarse su existencia, ni embotellarse, ni pesarse, pero, después de todo, ¿no pasaba lo mismo con la electricidad (otra gran fuente de misterio y fascinación en el siglo XVIII)?
N’ayant aucune propriété visible, ce phlogiston ne pouvait être ni enfermé dans une bouteille, ni pesé, ni mis en évidence d’une façon ou d’une autre — mais n’en allait-il pas de même de l’électricité, autre grande source de mystère et d’émerveillement pour les hommes du XVIIIe siècle ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test