Translation for "flete" to french
Similar context phrases
Translation examples
—¿Tiene flete para Francia? —Flete, no.
— Vous n’avez pas de fret pour la France ? — Du fret, non.
—Lo pusieron en el servicio del flete.
— Heu ! On l’avait mis au service du fret.
Siempre el mismo flete: ¡plátanos!
Toujours le même fret : des bananes !
—¿Qué es el flete? —Eso significa que estoy libre de deudas.
— Qu’est-ce que le fret ? — Ce qui me libérera de mes dettes.
A ti y a mí nos pagarán el flete, como le llamamos nosotros;
Nous allons être au fret, vous et moi, comme on dit.
Parecía que los fletes estuvieran reservados a espaldas humanas.
Il semblait que le fret fût réservé aux dos humains.
—Encontraste inmediatamente flete para Islandia, ¿no? ¡Por casualidad!
— Tu as trouvé tout de suite du fret pour l’Islande, n’est-ce pas ? Comme par hasard !
Vamos a transportar un tesoro y con el flete saldaré mis deudas.
Nous allons transporter des trésors, et le fret va me libérer.
—El correo fue subido a bordo… El flete lo desembarcaremos a la vuelta…
— Le courrier a été apporté à bord… Le fret sera débarqué au retour…
Otro bloqueo podía provocar la marcha de las empresas de flete.
Un nouveau blocus risquait d'entraîner le départ des entreprises de fret.
—Buscan acémilas para descargar un flete en el puerto.
— On cherche des bêtes de somme pour décharger une cargaison dans le port.
Había cuentas bancarias numeradas, fletes de barcos imposibles de rastrear.
Il y avait des comptes en banque numérotés, des cargaisons volatiles.
Siguiente punto: «Malversación de fondos de la Compañía para costear fletes privados».
Chef d’accusation suivant : “Financement de cargaisons privées par des fonds détournés à la Compagnie.”
Creo ver los barcos que atracan en las maderas podridas de los muelles en ruinas de Unkapani, para depositar allí su flete.
Je crois voir les barques accoster aux planches pourries des débarcadères délabrés d’Unkapanı, pour y déposer leur cargaison.
El desembarcó y entrega de nuestro cargamento era responsabilidad del jefe encargado de fletes del lanchón, así es que mi padre y yo teníamos todo el día para nosotros. Él traía solamente el encargo de comprar algunas cosas para mi madre, por lo que dirigimos nuestros pasos hacia el norte, hacia Tlaltelolco.
C’était pour nous une journée libre, car le déchargement et la livraison de la cargaison du bateau incombaient au transporteur. Mon père avait une course à faire, un achat dont ma mère l’avait chargé, je ne me rappelle plus quoi, aussi, nous prîmes d’abord la direction du nord, vers Tlatelolco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test