Translation for "fines de temporada" to french
Translation examples
Estamos a fin de temporada.
C’est la fin de la saison.
—Si no se deciden a cambiar ese condenado pitcher, volveremos a ser los últimos a fin de temporada.
« S’ils ne se décident pas à changer leur damné pitcher, on sera encore les derniers sur la liste à la fin de la saison. »
Todo lo que no estaba pasando el tiempo en la Riviera o en los Lagos del norte de Italia compareció, exceptuando unos pocos que, por esta época, a fines de temporada, no admitían ya que se pudiera producir ningún «acontecimiento» social.
Tout ce qui ne séjournait pas sur la Côte ou sur les lacs de l’Italie du nord était venu, hors quelques personnes qui à cette époque, vers la fin de la saison, n’admettaient plus, par principe, aucun « événement ».
Al llegar a su fin la temporada seca, Piya tuvo que ir seis semanas a Hong Kong para asistir a una serie de conferencias y ganar algo de dinero participando en un trabajo de campo.
À la fin de la saison sèche, Piya devait aller passer six semaines à Hong Kong, en partie pour participer à une conférence, en partie pour gagner un peu d’argent en travaillant dans une équipe de recherche.
—No se preocupe: es una misericordia de fin de temporada.
— Ne vous en faites pas : c’est une miséricorde de fin de saison.
Miraban los escaparates de las tiendas y calculaban si era cierto lo de las rebajas de fin de temporada.
Ils regardaient les vitrines des magasins et cherchaient à savoir si les soldes de fin de saison étaient bien réelles.
Miraba por uno de los ventanales y necesitaba apoyarse en un bastón, muñeca fin de temporada, pieza bon marché que sólo comprará un experto.
Elle regardait par une baie et s’appuyait sur une canne, poupée fin de saison, pièce bon marché dont seul un expert peut se porter acquéreur.
Tenía que admitir que los jardines eran preciosos, a pesar de las señales del típico deterioro de fin de temporada, tras meses de sufrir los desmanes de las botas de los turistas.
Les jardins étaient d’ailleurs tout à fait remarquables, malgré les signes de fatigue visibles d’une fin de saison où ils avaient subi pendant plusieurs mois le constant martèlement des chaussures des touristes.
Es un funcionario con mando, vestido con un diseño especial Ermenegildo Zegna para funcionarios con mando, gran liquidación fin de temporada en El Corte Inglés. – Yo le liberaría.
C’est un gradé, sanglé dans un uniforme spécial de chez Ermenegildo Zegna pour gardien-chef, grande liquidation de fin de saison au Corte Inglés. — Si cela ne dépendait que de moi, je vous libérerais volontiers.
Apartó Carvalho el armario y se hizo abrir la puerta de la habitación por un molesto Luis XX arruinado por la digestión de un bocadillo de salchichón gran liquidación fin de temporada.
Carvalho poussa l’armoire et se fit ouvrir la porte par un Louis XX mal à son aise, démoli par la digestion d’un sandwich au saucisson grande liquidation de fin de saison.
Sórdidos reclamos playeros —franquicias de pasteles, puestos de perritos calientes, tiendas de regalos— rodeaban el aparcamiento, pero era la época etiquetada como fin de temporada y ninguno hacía mucho negocio.
Le parking était entouré des baraquements de bord de mer classiques – stands de beignets et de hot-dogs, boutiques de souvenirs – mais on était en fin de saison et aucune affaire ne marchait très fort.
Stephanie distinguía el rótulo de sunoco fijado al surtidor de gasóleo y el nombre de LeeLee Bett en el casco de un barco de pesca de eglefino atracado para el repaso de fin de temporada.
Elle réussissait à lire l’inscription SUNOCO sur le flanc de la pompe à essence ainsi que le Lee-Lee Bett qu’arborait fièrement le gagne-pain d’un pêcheur de haddock, amarré pour son raclage et sa repeinte de fin de saison.
– La KGB está vendiendo sus archivos a precio de liquidación de saldos fin de temporada, un amigo mío culturista compró una partida muy mona y muy bien de precio y me ha cedido una serie de informes para que me abra camino en España.
— Le K.G.B. brade ses archives, liquidation de fin de saison. Un ami culturiste en a acheté un bon paquet à un prix très avantageux et il m’a refilé des informations pour m’aider à faire mon chemin en Espagne.
Un conato de mareo convocó en torno del presidente del COI a las autoridades residuales presentes en aquel frío salón de subsuelo, decorado según la pauta de salones de subsuelo para torturar a espías de la CIA, vendidos por la KGB en todo el mundo a precio de rebajas por liquidación de saldos fin de temporada.
les autorités présentes dans ce salon froid en sous-sol, décoré comme tous les salons en sous-sol destinés à torturer les espions de la C.I.A., vendus au monde entier par le K.G.B. comme des soldes ou des liquidations de stock fin de saison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test