Translation for "fin de saison" to spanish
Fin de saison
Translation examples
final de temporada
Je vous garantis que si vous rejouez cette même équipe en fin de saison, vous les écraserez.
Os aseguro que cuando juguéis contra ellos a final de temporada, les pasaréis por encima.
Je l’appelle quand une exposition me paraît intéressante, ou bien au début des soldes de fin de saison.
La llamo cuando hay alguna exposición que me parece interesante, o bien cuando empiezan las rebajas de final de temporada.
Ils firent irruption en plein soleil, dans un champ de maïs abandonné qu’on avait laissé pousser sans le moissonner pour qu’il prenne une teinte dorée en fin de saison.
Salieron a un espacio despejado, a un campo de maíz que había sido dejado sin recolectar para que madurara y se dorase a finales de temporada.
Astley offrait aussi des feux d’artifice à d’autres occasions : en début et en fin de saison pour faire la publicité de son cirque, au cours de spectacles, en présence d’un invité de marque.
Astley utilizaba también fuegos artificiales en otras ocasiones: al comienzo y al final de temporada para promocionar su circo, y durante determinadas representaciones cuando asistía alguien importante.
Le dernier dimanche de septembre, avec leur robe brossée et lustrée, leur collier de cuir marqueté et leurs sonnailles de fête, les vaches descendirent dans la vallée pour une solennelle parade de fin de saison.
Luego, el último domingo de septiembre, con el pelaje peinado y brillante, las colleras de cuero repujado y los cencerros de ceremonia, las vacas bajaron al valle en un solemne desfile de final de temporada.
Tony Angel fermait son restaurant de Brattleboro le mercredi, pour pouvoir assister à certains des matches de son petit-fils, mais il n’avait jamais le temps de voir ceux du samedi, or les plus importants, les tournois de fin de saison, par exemple, avaient toujours lieu le samedi.
El restaurante de Tony Ángel en Brattleboro cerraba los miércoles, y Tony podía presenciar algunos de los combates de lucha de su nieto. Pero el cocinero nunca encontraba tiempo para ver luchar a Joe los sábados, y por lo visto los combates más importantes, los torneos de final de temporada, por ejemplo tenían lugar los fines de semana.
Guadalupe la regarde déballer les châtaignes, les noix, les kakis et les grenades ; en quelques instants, elles sont toutes les deux occupées à éplucher, couper et remplir des bassins en acier pour les premiers passages qui donneront quelques-unes des délicieuses glaces automnales. Au nez et à la barbe de la prétendue « fin de saison des glaces ».
Guadalupe le ayuda a sacar las castañas, las nueces, los caquis y las granadas: pronto las dos se encuentran ocupadas pelando, cortando y llenando las palanganas de acero para las primeras fases de las que surgirán algunos deliciosos helados otoñales, mirando de frente al llamado final de temporada de helados.
— Ne vous en faites pas : c’est une miséricorde de fin de saison.
—No se preocupe: es una misericordia de fin de temporada.
Ils regardaient les vitrines des magasins et cherchaient à savoir si les soldes de fin de saison étaient bien réelles.
Miraban los escaparates de las tiendas y calculaban si era cierto lo de las rebajas de fin de temporada.
Elle regardait par une baie et s’appuyait sur une canne, poupée fin de saison, pièce bon marché dont seul un expert peut se porter acquéreur.
Miraba por uno de los ventanales y necesitaba apoyarse en un bastón, muñeca fin de temporada, pieza bon marché que sólo comprará un experto.
Les jardins étaient d’ailleurs tout à fait remarquables, malgré les signes de fatigue visibles d’une fin de saison où ils avaient subi pendant plusieurs mois le constant martèlement des chaussures des touristes.
Tenía que admitir que los jardines eran preciosos, a pesar de las señales del típico deterioro de fin de temporada, tras meses de sufrir los desmanes de las botas de los turistas.
C’est un gradé, sanglé dans un uniforme spécial de chez Ermenegildo Zegna pour gardien-chef, grande liquidation de fin de saison au Corte Inglés. — Si cela ne dépendait que de moi, je vous libérerais volontiers.
Es un funcionario con mando, vestido con un diseño especial Ermenegildo Zegna para funcionarios con mando, gran liquidación fin de temporada en El Corte Inglés. – Yo le liberaría.
Carvalho poussa l’armoire et se fit ouvrir la porte par un Louis XX mal à son aise, démoli par la digestion d’un sandwich au saucisson grande liquidation de fin de saison.
Apartó Carvalho el armario y se hizo abrir la puerta de la habitación por un molesto Luis XX arruinado por la digestión de un bocadillo de salchichón gran liquidación fin de temporada.
Le parking était entouré des baraquements de bord de mer classiques – stands de beignets et de hot-dogs, boutiques de souvenirs – mais on était en fin de saison et aucune affaire ne marchait très fort.
Sórdidos reclamos playeros —franquicias de pasteles, puestos de perritos calientes, tiendas de regalos— rodeaban el aparcamiento, pero era la época etiquetada como fin de temporada y ninguno hacía mucho negocio.
Elle réussissait à lire l’inscription SUNOCO sur le flanc de la pompe à essence ainsi que le Lee-Lee Bett qu’arborait fièrement le gagne-pain d’un pêcheur de haddock, amarré pour son raclage et sa repeinte de fin de saison.
Stephanie distinguía el rótulo de sunoco fijado al surtidor de gasóleo y el nombre de LeeLee Bett en el casco de un barco de pesca de eglefino atracado para el repaso de fin de temporada.
— Le K.G.B. brade ses archives, liquidation de fin de saison. Un ami culturiste en a acheté un bon paquet à un prix très avantageux et il m’a refilé des informations pour m’aider à faire mon chemin en Espagne.
– La KGB está vendiendo sus archivos a precio de liquidación de saldos fin de temporada, un amigo mío culturista compró una partida muy mona y muy bien de precio y me ha cedido una serie de informes para que me abra camino en España.
les autorités présentes dans ce salon froid en sous-sol, décoré comme tous les salons en sous-sol destinés à torturer les espions de la C.I.A., vendus au monde entier par le K.G.B. comme des soldes ou des liquidations de stock fin de saison.
Un conato de mareo convocó en torno del presidente del COI a las autoridades residuales presentes en aquel frío salón de subsuelo, decorado según la pauta de salones de subsuelo para torturar a espías de la CIA, vendidos por la KGB en todo el mundo a precio de rebajas por liquidación de saldos fin de temporada.
Stations balnéaires en fin de saison.
Eran localidades de veraneo al final de la temporada.
C’est toujours comme ça en fin de saison, et en début.
Siempre ocurre lo mismo al final de la temporada, y también al principio.
Cela sans compter que ses sentiments envers Zubaïda avaient été gagnés par la flétrissure comme un fruit en fin de saison.
Sin contar con que su sentimiento hacia Zubayda había empezado a deteriorarse, como el fruto al final de su temporada.
Vous vous souvenez ? À la fin de la dernière saison, quand nous avions réservé chez Red Fort pour un dîner de fin de saison ? Dans Soho ?
¿Os acordáis, al final de la temporada pasada, cuando reservamos el Red Fort para cenar, en el Soho?
Quatre hivers durant, les rideaux fleuris de l'été décorèrent le salon sans que nul se donne la peine de les changer en fin de saison.
Durante cuatro inviernos las cortinas floreadas del verano colgaban en la sala sin que nadie se diera el trabajo de cambiarlas al final de la temporada.
En fin de saison la figue est à la fois dense et molle, l’impact la fait exploser comme une grenade et répandre son jus dans tous les interstices.
Al final de la temporada, el higo es a la vez denso y blando, el impacto lo hace estallar como una granada y derramar su jugo en todos los intersticios.
Le grand chapiteau était tout blanc, du moins au début… en fin de saison, il pouvait être sali par la gadoue, l’herbe, mais jamais il n’était rayé.
La gran carpa era blanca, por lo menos al principio. Al final de la temporada podía estar manchada de barro y hierba, pero nunca era de rayas.
Il avait presque raison, bien entendu, et sans leur effondrement en fin de saison, combiné avec la percée éblouissante de ces canailles de Mets, sa prédiction se serait certainement vérifiée.
Casi acierta, claro, porque de no haber sido por un bajón al final de la temporada, combinado con el meteórico ascenso de esa chusma de los Mets, seguramente así habría sido.
C’était en fin de saison, la plupart des navires étaient déjà en cale sèche, mais ils proposaient une somme si rondelette pour se rendre à Chypre qu’un capitaine plus hardi que les autres a accepté de les y conduire.
Era ya el final de la temporada, y muchas naves estaban ya guardadas para el invierno, pero contra todo consejo ofrecieron un buen pago por pasaje a Chipre, y consiguieron que un atrevido capitán aceptase.
Et ces sphères publicitaires – dérivant à l’aveuglette sur une mer de vapeurs nauséabondes – semblaient le reliquat de jeux d’été, oubliés près des cabines que l’on ferme en fin de saison pour être finalement balayés par les tempêtes hivernales.
Aquellos globos, surcando a ciegas un mar de gas, eran una parafernalia dejada fuera de chalets cerrados al final de la temporada, para que las tormentas invernales se la llevaran… Triste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test