Translation for "finales" to french
Translation examples
Es el final para ellos.
Et c'est fini pour eux.
Pero al final lo tuvo.
Mais il a fini par le faire.
Al final, la habían encontrado.
Ils avaient fini par la trouver.
Al final han hablado.
Ils ont fini par parler.
Al final me han localizado a mí.
Ils ont fini par m’appeler.
Al final la encontraron.
Ils ont fini par la trouver.
LA MUERTE NO ES EL FINAL
Mourir n’est pas finir
Al final me adormilé.
Je finis par m’assoupir.
Esta vez, es el final.
Cette fois, c’est fini.
Al final me levanto.
Je finis par me lever.
era un final, pero no era un final.
c’était une fin et ce n’était pas une fin.
Sí, al final, al final.
Oui, à la fin, à la fin.
No había final, ningún final
Il n’y avait pas de fin, pas de fin
Sería el final de su historia, el final de todo.
Ce serait la fin de leur histoire. La fin de tout.
—El final de Elena. El final del niño.
— La fin d’Elena et la fin de l’enfant.
El final de Anarres, el final de la Promesa.
La fin d’Anarres, la fin de la Promesse.
Final de su defensa, final de su carrera.
Fin de la défense, fin de sa carrière.
–El final de la guerra y el final del mundo.
— La fin de la guerre… et la fin du monde.
Éste era el final de Tara, el final de todo.
C’était la fin de Tara, la fin pour eux tous.
Todos los caminos llevan a un final, y todos los finales son el mismo, desvanecerse en la nada.
Toutes les routes ont une extrémité, et toutes les extrémités sont semblables : elles se fondent dans le néant ;
—¿Dónde está el final?
« Où est l’autre extrémité ?
Estamos llegamos al final del muelle.
Nous approchons de l’extrémité du ponton.
Llegaron al final del patio.
Ils avaient atteint l’extrémité de la cour.
Me tiende el final de la cuerda.
Il me tend l’extrémité de la corde.
La casa de Hassan estaba al final.
La maison de Hassan était à son extrémité.
Había un centinela en el centro y otro al final.
Il y avait une sentinelle au milieu, une à l’autre extrémité.
Al final había una sola puerta.
À son extrémité se trouvait une seule porte.
Habían llegado al final de la sala.
Ils arrivaient à une extrémité du hall d’entrée.
Lo dice para poner punto final al suplicio.
Il le dit pour mettre fin au supplice.
Era su manera de marcar el final de otro capítulo de su vida.
C’était sa façon de mettre fin à un chapitre de sa vie.
Si lo deseara, yo misma podría precipitar mi final.
Si je voulais, je pourrais mettre fin à tout cela moi-même.
Y ahora me temo que debo poner punto final a esta entrevista.
Et maintenant, je vais devoir mettre fin à cet entretien.
—No mucho —convino fríamente él, decidido a poner punto y final a la conversación.
— Pratiquement », répondit-il, décidé à mettre fin à la conversation.
Vos os lo tomáis como si fuera el final de la partida.
Vous agissez comme si sa perte devait mettre fin à la partie.
Dos guerras habían dado comienzo por su culpa, y también había tenido un papel importante en el final de ambas.
Il avait déclenché deux guerres et participé à y mettre fin.
Superar la «Protuberancia de Hel» casi puso punto final a sus problemas.
Contourner le Caillou Hel faillit mettre fin à ses problèmes.
Para poner punto final a este oscuro capítulo, es preciso lanzar una mirada retrospectiva al pasado.
Pour mettre fin à ce sombre chapitre, il nous faut revenir en arrière.
Pero no es el final.
Mais ce n’est pas terminé.
—¿Qué pasa al final?
— Comment cela se termine-t-il ?
Este fue el final de la ceremonia.
Et la cérémonie fut terminée.
Esto tiene que ser el final.
Il faut que ce soit terminé.
(Final del documento.
(Le document se termine ici.
HA LLEGADO AL FINAL DE LA TARTA,
POUR VOUS, LE GÂTEAU, C’EST TERMINÉ.
Cuando llegó al final, preguntó:
Lorsqu’il eut terminé, il demanda :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test