Translation for "fibrilla" to french
Fibrilla
Translation examples
La señora Quelut precedió a la pareja, al tiempo que aspiraba las fibrillas de carne que el mondadientes no había logrado desalojar.
Tout en aspirant les fibrilles de viande que le cure-dent n’avait pas délogées, Mme Quelut précéda le couple.
El más bajito de los dos, con perfil de topo y las escleróticas veteadas de fibrillas de sangre, se dignó responderme con un acento indescriptible. —Afirrrmativo.
Le plus petit des deux, au profil de taupe, aux sclérotiques zébrées de fibrilles de sang, daigna me répondre avec un accent indescriptible :
Ved encima las finas fibrillas, florecidas, agitadas sin cesar por la sensitiva purpurina que vierte, a chorros, sus anteras casi amarillas;
Au-dessus, voyez les fibrilles déliées, fleuries, sans cesse agitées de l’amourette purpurine qui verse à flots ses anthères presque jaunes ;
Los párpados son oscuros y cubiertos de fibrillas rojas que les prestan a la tez gracia y fuerza, dos cualidades difíciles de reunir en una mujer.
Les paupières sont brunes et semées de fibrilles rouges qui leur donnent à la fois de la grâce et de la force, deux qualités difficiles à réunir chez la femme.
Pero luego, esa maravilla se torna en horrible melancolía cuando las pasiones han carbonizado esos contornos tan delicados y cuando los dolores han arrugado esa redecilla de fibrillas.
Mais plus tard cette merveille devient d'une horrible mélancolie, quand les passions ont charbonné ces contours si déliés, quand les douleurs ont ridé ce réseau de fibrilles.
Unas cejas negras y finas, dibujadas por algún pintor chino, servían de marco a unos párpados tiernos en los que se veía una red de fibrillas sonrosadas.
Des sourcils noirs et fins, dessinés par quelque peintre chinois, encadraient des paupières molles où se voyait un réseau de fibrilles roses.
Hice todo esto como si cuidadosamente cortase un miembro, avanzando suave por dentro de las fibrillas de los tejidos musculares, laqueando venas y arterias con el gesto seco y preciso de quien aplica garrotes, o como el verdugo minucioso que conoce la fuerza exacta que dislocará irremediablemente la vértebra y cortará la médula espinal.
J’ai fait tout cela comme si je coupais soigneusement un membre, pénétrant doucement à l’intérieur des fibrilles du tissu musculaire, ligaturant veines et artères avec le geste sec et précis de l’homme qui pose un garrot ou à la façon d’un bourreau méticuleux conscient de la force exacte qui déplacera irrémédiablement la vertèbre et sectionnera la moelle épinière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test