Translation for "farda" to french
Translation examples
Todos esos ahorcados adustos y atados como fardos me recordaban a unas crisálidas soñolientas que esperaban pacientemente la metamorfosis.
Tous ces pendus mornes et empaquetés me faisaient songer à des chrysalides somnolentes, attendant patiemment la métamorphose.
Pero Magrat acaba de hacer un fardo con su bebé tan pronto como ha oído que Yaya tenía problemas y ni siquiera se ha parado a preocuparse por su marido...
Mais Magrat a empaqueté son bébé dès qu’elle a appris que Mémé avait des ennuis, sans même prendre le temps de s’inquiéter pour son mari…
Avanzaron en la oscuridad uno detrás del otro, cada uno apoyando en el hombro un extremo de la caña de bambú de la que colgaba su bien envuelto fardo.
Ils marchaient dans l’obscurité l’un derrière l’autre, chacun portant sur l’épaule une extrémité de la perche en bambou d’où se balançait leur ballot bien empaqueté.
Los hombres se encontraban de pie junto a sus caballos, ataviados con sus pieles y harapos, y sus armaduras estaban empaquetadas en fardos atados a la parte trasera de sus sillas de montar de madera.
Les hommes étaient debout à côté de leurs chevaux, vêtus de leurs fourrures et de leurs guenilles, avec leurs armures bien empaquetées et attachées à l’arrière de leurs selles de bois.
Si Eva se comportaba del mismo modo la noche de su traslado final, le iba a costar un trabajo endiablado sacarla del vehículo. Tendría que atarla, hacer con ella una especie de fardo o de paquete.
Si Eva faisait pareil le soir fatal ce serait le diable et son train pour la sortir de la voiture. Il faudrait l’empaqueter bien proprement.
Conectó unos finos cables plastificados al motor con unos pequeños alicates y estos a un aparato de ignición electrónico conectado a su vez a un temporizador electrónico en una especie de fardo atado con cinta de embalar.
À l'aide de pinces crocodile, il attacha de petits fils gainés de plastique à un détonateur électronique lui-même relié à un minuteur, le tout empaqueté avec du ruban adhésif.
Absolutamente resuelto, explicó que el verdadero triple asesino era un hombre llamado Ronald Niedermann, que tenía una constitución física similar a la de un robot anticarros, que sufría de analgesia congenita y que, en ese momento, se encontraba atado, hecho un fardo, en una cuneta de la carretera de Nossebro.
Il avait résolument déclaré que le véritable triple meurtrier était un homme nommé Ronald Niedermann, bâti comme un robot antichar et souffrant d’analgésie congénitale, et qui pour l’heure se trouvait empaqueté et ficelé dans un fossé sur la route de Nossebro.
Entre los traficantes había dos tendencias: fardos prietos y fardos flojos.
Chez les trafiquants il y avait deux tendances : paquets serrés et paquets lâches.
Él recogió el pequeño fardo.
Il ramassa son petit paquet.
Probablemente una maleta o un fardo.
Probablement une mallette ou un paquet.
—Le tendió un fardo envuelto en una tela.
Il exhiba un paquet de tissu.
El conductor le entregó el fardo a Ballard.
Le conducteur tendit le paquet à Ballard.
otros cargaban y descargaban fardos y pacas;
chargeaient et déchargeaient des balles ou des paquets ;
Ella le puso el pequeño fardo en el regazo.
Elle transféra le petit paquet sur ses genoux.
Va a venir gente con unos fardos;
Il va venir des gens avec des paquets;
—El acantilado es escarpado, el fardo pesado.
– La pente est raide et le paquet pesant.
Algunos estaban cargados hasta los topes con paquetes y fardos;
Les uns débordaient de ballots et de paquets ;
Debajo de los demás papeles, un fardo de cartas.
Sous cette liasse, des lettres personnelles.
Ray le quitó un fardo de periódicos y lo puso contra la pared.
Il lui prit une liasse de journaux des mains et la posa en équilibre instable contre le mur.
El mismo tiempo en New Almadén y Santa Cruz produjeron todo un fardo de correspondencia.
Un séjour de même durée à New Almaden ou à Santa Cruz avait donné lieu à des liasses de correspondance.
Ahora había escrito su primer libro. «Una especie de autobiografía», me dijo cuando me pasó el fardo.
Maintenant, voilà qu'elle avait écrit son premier livre… Une sorte d'autobiographie, m'avait-elle dit en me remettant la liasse de papiers.
Con el jubón y las medias de color claro y un fardo de papeles en la mano, su expresión era de absoluto desprecio.
Vêtu d’un pourpoint et de chausses de couleurs vives, une liasse de documents à la main, il arborait une expression de mépris.
En una habitación remota abarrotada de fardos de diarios y revistas reblandecidas por la humedad se refugió su sombra vulnerable.
Son ombre vulnérable s’est réfugiée dans une pièce lointaine bourrée de liasses de journaux et de revues ramollies par l’humidité.
Durante cinco minutos, Hitler, rígido como un muerto, contempló boquiabierto al menudo general; después, estalló en un rugido prolongado y le arrojó un fardo de papeles a la cabeza.
Pendant cinq minutes, Hitler, raide comme un mort, regarda le petit général la bouche ouverte, puis il explosa avec un long hurlement et lui jeta à la tête une liasse de papiers.
Nicholas hizo una mueca de desagrado y fue a buscar su bolso en uno de los fardos traídos a lomo de mula. Cuando volvió, hizo una reverencia al abad y puso el fajo de billetes en su garra abierta de palma rosada. El abad mostró los restos amarillentos de sus dientes en una sonrisa y dijo unas palabras.
Nicholas écarquilla les yeux, puis alla chercher son sac et revint s’incliner devant le saint homme qui tendit une paume rose. Nicholas y déposa la liasse de billets, le vieux exhiba ses chicots jaunis et dit quelques mots.
En cuanto la puerta se cerró, Brunetti abrió el maletín y de dentro sacó varios fardos de liras —ay, ¿quién se acordaba ya de la lira, la querida lira?— que entregó a los vendedores, una pareja joven que había decidido mudarse a Vicenza, que no perdieron el tiempo para contar los fajos de billetes.
Dès que la porte s’était refermée derrière lui, Brunetti avait ouvert sa mallette et sorti des liasses entières de lires – ah ! qui se souvenait encore des lires, aujourd’hui, les bonnes vieilles lires ? Il les avait tendues aux vendeurs, un jeune couple qui avait décidé de s’installer à Vicence et qui s’était mis à compter l’argent.
Bjorn se limitó a reír y depositar su fardo junto al grupo, que se había instalado a la sombra.
Bjorn se contenta de rire. Il déposa son fardeau près du groupe qui s'était installé à l'ombre.
Un nutrido grupo de gente portando fardos y mantas se dirigía a la entrada del metro.
Un groupe fourni de gens munis de baluchons et de couvertures se dirigeait vers la bouche du métro.
Andaba buscando uno de los tarros de genciana en uno de mis fardos cuando reparé en que se acercaba otro grupo y me erguí para ver en qué condiciones estaban.
Je fouillais dans mes affaires à la recherche de l’onguent à la gentiane quand j’aperçus un groupe approchant et me redressai pour évaluer leur état.
No había ningún sitio donde Ged no estorbara, pero se encaramó lo mejor que pudo sobre los fardos de carga acordonados y cubiertos de piel en la popa del navío, y desde allí observó todo lo que ocurría.
Il n’était guère de place qui ne fût gênante, mais Ged escalada comme il le put la cargaison groupée en ballots recouverts de peau et liés, et, hissé ainsi à la poupe du navire, se mit à observer tout ce qui se passait.
Los veintidós son empujados por un corredor, atraviesan en grupo un patio, hay dos guardias en una puerta, la abre uno de ellos y allá dentro está un montón de gente, unos de pie, otros sentados en el suelo, sobre la paja de dos fardos rotos, tirados allí para que les sirvan de cama.
Les vingt-deux sont poussés dans un corridor, ils traversent en groupe une cour, deux gardes sont postés devant une porte, un des deux l’ouvre et à l’intérieur il y a un amoncellement de gens, les uns debout, les autres assis par terre sur la paille de deux ballots éventrés, répandue là pour servir de lit.
Con los puños en las caderas, Maighdin observaba los estandartes mientras se llevaban su yegua con las demás monturas. Cosa sorprendente, Breane cargaba con los fardos de las dos y mostraba una expresión ceñuda y malhumorada, dirigida a la otra mujer. —He oído hablar de estandartes como ésos —dijo inopinadamente Maighdin.
Alors qu’on emmenait son cheval, Maighdin, les poings sur les hanches, se perdait dans la contemplation des étendards. Bizarrement, Breane avait récupéré tous les baluchons du groupe, les portant avec peine. Et pour une raison inconnue, elle foudroyait Maighdin du regard. — J’ai entendu parler d’étendards semblables à ceux-là, dit cette dernière.
A la séptima o a la octava (¡te aseguro que a veces he llegado a proyectar nueve veces la misma película!), todos han comprendido, sin que yo se lo explique, que lo que sube a la superficie de aquella película es el farde, lo ridículo, lo falso, su comedia ordinaria, su mímica de grupo, todas sus escapatorias habituales, y que no tiene el menor interés, cero, ninguna realidad.
À la septième ou à la huitième (je t’assure, il m’est arrivé de projeter neuf fois le même film !), ils ont tous compris, sans que je le leur explique, que ce qui remonte à la surface de ce film, c’est la frime, le ridicule, le faux, leur comédie ordinaire, leurs mimiques de groupe, toutes leurs échappatoires habituelles, et que ça n’a pas d’intérêt, zéro, aucune réalité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test