Translation for "fallido es" to french
Translation examples
Los primeros intentos habían sido fallidos las más de las veces.
Leurs premières tentatives avaient plus souvent échoué que réussi.
Otros dos intentos como criada fallidos.
Deux autres tentatives de placement comme bonne avaient également échoué.
Ahora están recreando mis propios planes fallidos, pensó Vale.
Maintenant ils sont en train de réinventer mes propres plans qui ont échoué, pensa Vale.
Parecía que tener chicas en el espacio se consideraba un experimento fallido.
À priori, les autorités considéraient la présence de filles dans l’école comme une expérience qui avait échoué.
—Desde luego que sí, todas las copias que han intentado reproducir con mis características les han salido fallidas.
— Évidemment, toutes les copies qu’on a essayé de faire à partir du moule ont échoué.
Grguch los tenía a su merced en la incursión fallida y les enseñé el túnel que los puso a salvo.
Grguch les avait coincés dans le raid qui a échoué et c’est moi qui les ai conduits jusqu’au tunnel qui leur a permis de se mettre en sécurité.
A los monstruos zoológicos siguen los monstruos antropomórficos, tal vez tentativas fallidas en el camino de la hominización.
Les monstres zoologiques sont suivis de monstres anthropomorphes : des tentatives ayant probablement échoué sur le chemin de l’hominisation.
El muro procedía de un fallido proceso de terraformación, y se había visto dañado durante una guerra previa.
Cette muraille de deux cents kilomètres de hauteur était un projet de terraformation qui avait échoué et qui avait beaucoup souffert lors d’une guerre précédente.
Porque un comandante puede encerrar a un psicópata buscalíos y olvidarse de él, pero no puede hacer lo mismo con un asesino fallido.
Un commandant peut se contenter d’enfermer et d’oublier un simple fauteur de troubles psychotique. Mais pas un assassin qui a échoué.
Has intentado un segundo matrimonio insensato, fallido, que tu profesión se venga abajo es más de lo que puedes permitirte. —No sé, yo...
Tu t’es lancée dans un deuxième mariage insensé, raté, la dernière chose que tu puisses te permettre est d’échouer dans ton métier. – Je ne sais pas, je…
Aunque también parecía un almacén de fallas. De obras fallidas.
Mais on aurait pu dire aussi un dépôt de défaillances. D’œuvres défaillantes.
Mi existencia no será más que un rosario de abortos, unas veces proceso fetal fallido, otras sueño rechazado;
Mon existence n’aura été qu’un chapelet d’avortements, tantôt processus fœtal défaillant, tantôt rêve éconduit ;
Simpkins era a todas luces una fuerza que había que tener en cuenta, pese a su fallido don, y Donnell no deseaba establecer el precedente de seguir sus órdenes porque sí.
Indubitablement, Simpkins représentait une force avec qui il fallait compter, malgré son don défaillant, et Donnell rechignait à établir un précédent en suivant ses ordres ne serait-ce que par procuration.
Esas críticas, como las de un general que se quejara de la ineficiencia de sus tropas, no eran sino otras tantas confesiones de nuestra fallida previsión, no pocas veces recubiertas de falsa modestia, para mostrar que, aunque equivocados, al menos teníamos el ingenio de reconocer nuestras faltas.
De telles critiques, comme celles d'un général se plaignant de mauvaises troupes, étaient en réalité l'aveu de nos prévisions défaillantes, faux aveu que nous faisions souvent par modestie simulée, pour montrer que, bien que dans l'erreur, nous avions au moins l'intelligence de reconnaître notre faute.
La explosión también debió de hacer mella en los órganos internos; la presión de la onda expansiva hizo que tragara por la garganta aire recalentado y humos tóxicos que los tuvieron que dañar irremediablemente, la multitud de máquinas que pitaban incesantemente, era lo único que la mantenía con vida, luchaban por compensar los sistemas fallidos de su cuerpo mientras los órganos clonados crecían.
L’explosion avait également touché ses organes internes, la puissance de la déflagration ayant rempli sa gorge d’air brûlant et de fumées toxiques, l’endommageant au-delà de tout espoir de guérison. Sans cette armée de machines aux « bip » incessants pour prendre le relais de ses fonctions vitales défaillantes dans l’attente de nouveaux organes, elle serait morte depuis longtemps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test