Translation examples
¿Qué es lo que falló?
Qu’est-ce qui a échoué ?
Yo la imito y no fallo.
Je l’imite et je n’échoue pas.
NO FALLES ESA PRUEBA.
TU NE DOIS PAS ÉCHOUER.
Mi conjuro no falló.
Mon sortilège n’a pas échoué.
Eso fue lo que falló, Armin.
C’est cela qui a échoué, Armin.
Y no por fallos del mercado.
Ce n’est pas seulement que le marché échoue parfois.
De cualquier manera, su plan falló.
Mais son plan avait échoué.
Si falla, eso significaría su destrucción.
S’il échoue, ce sera sa fin.
Tienes una oportunidad de derrotar al Hombre Astuto y, si fallas, falla la brujería… y caerá contigo.
Tu as l’occasion de terrasser le Rusé, et, si tu échoues, la sorcellerie échoue – et tombe avec toi.
Falló las pruebas de ESST.
Elle a échoué au ESST.
Algo falló en el cocktail.
Quelque chose a foiré dans le cocktail.
Me he estado preguntando qué es lo que falla en Día de feria.
Je me suis demandé ce qui clochait dans Jour de foire.
—Si les falla algo, se las cargará él. —Pobre tipo.
— Si le coup foire, c’est lui qui écope.
No creía que pudiera haber ningún fallo.
Je croyais que rien ne pouvait foirer.
Si fallo, todos estamos muertos. Di la orden.
Si je foire on est tous morts. » J’ai donné mon ordre.
Por eso falló la bomba terrorista en Denver…
C'est comme ça que la bombe des terroristes de Denver a foiré 2...
El pobre Oskar falló también en el segundo intento.
-  Ce   pauvre   Oskar   a   aussi   fait   foirer   la deuxième tentative.
—Tranquilo. No les harán nada si obedecen sus órdenes. —Le fallé, jefe.
– Du calme. Ils ne vous feront rien si vous leur obéissez. – J’ai foiré, chef.
Llegados a este punto, creo que tiene derecho a saber dónde falló su plan.
Au point où vous en êtes, vous avez le droit de savoir à quel moment votre plan a foiré.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test