Translation for "eufemístico" to french
Translation examples
—No se preocupe —dijo Paul, a quien todo aquel asunto le parecía extraño y eufemístico.
Pour Paul, toute l’affaire prenait un tour étrange et euphémique.
En otras palabras: poco precisos, breves, eufemísticos y tan escasos como sea posible.
En d’autres termes, rester vague, court, euphémique et aussi succinct que possible.
en cualquier momento iría hacia la eufemística luz blanca. —¿Cómo empezó?
que d’un moment à l’autre il allait glisser vers l’euphémique lumière blanche. “Comment ça a commencé ?”
– Ay Dios Santo -y no quedó claro si lo decía por su ruina de seda o por mi insinuado noctambulismo eufemístico.
« Ah, mon Dieu. » Et nous nous demandions si elle le disait pour le haillon de soie ou pour l’allusion à mon noctambulisme euphémique.
La intención del movimiento es eufemística, porque de este modo se consigue borrar la connotación de falsedad indisolublemente conectada a la simulación.
L’intention de la manœuvre est euphémique, car on parvient ainsi à effacer la connotation de fausseté inséparablement associée à la simulation.
Este cebo hubiera resultado insuficiente para la desalada concurrencia de desarrapados que motivó, si las eufemísticas "estampitas" del muchacho del Chirimoyo no hubieran sido, en realidad, imágenes desvestidas de mujeres que era difícil confundir con vírgenes.
Cet appât aurait été insuffisant pour la foule des petits gueux si les euphémiques « images » du fils du Chirimoyo n’avaient été, en réalité, des images de femmes nues qu’il était difficile de prendre pour des Vierges.
«Recoja… que nos vamos a la ciudad». Aquel bruto indiferente que acababa de escupirme a la cara la sentencia eufemística ejecutaba su macabra faena igual que el sargento que despierta a uno de sus hombres para indicarle que ha llegado su turno de guardia.
« Vos affaires… pour aller en ville… » La sentence euphémique m’était jetée en plein visage par cette brute indifférente qui exécutait sa macabre corvée comme un sergent de garde réveille un de ses hommes pour lui indiquer l’heure de sa faction.
La parte visible del flujo era sólo una rendija, un fragmento destilado y enviado a este nexo por sus sirvientes electrónicos (sus hurones y zorros, sus tejones y sabuesos), programas de retirada de datos que recibían el eufemístico nombre de aquellas bestias, algunas extintas ahora pero conocidas en otros tiempos por su tenacidad, ansia y total rechazo a aceptar un «no» por respuesta.
Le flux visible sur les écrans n’était que la surface, un fragment distillé et renvoyé jusqu’à ce nexus par ses serviteurs électroniques : ses « furets », ses « renards », ses « blaireaux » et ses « terriers », autant de programmes de récupération de données qui portaient ces noms euphémiques d’animaux fouineurs.
Todo esto parece extrañamente eufemístico para la Tierra Media, cuyos villanos por lo general no necesitan ocultar sus intenciones.
Tout cela reste étrangement euphémistique pour la Terre du Milieu, où les vilains ne ressentent habituellement pas le besoin de cacher leurs intentions.
Cabe destacar esta discreta y eufemística metonimia de «el Este», que en realidad, algo que el auditorio ignora todavía, significa Auschwitz, en Polonia. 120
À noter cette discrète et euphémistique métonymie, « à l’Est », dont l’auditoire ignore encore qu’elle signifie : en Pologne, à Auschwitz. 120
¿El, que había librado el lenguaje americano de toda la retórica eufemística y se había atrevido a hablar de cojones, cuando la palabra exacta era cojones?
Lâche, lui qui avait libéré le langage américain de toute sa rhéto­rique euphémiste et avait osé parler de couilles quand le mot exact était couilles ?
Después, Nancy tuvo el buen gusto de mantener su mano agarrotada en torno al conmutador de la luz mientras descendíamos al eufemístico abismo del placer.
Après, Nancy eut le bon goût de garder sa main agrippée à la minuterie pendant que nous descendions dans l’euphémistique abîme du plaisir.
El nombre de la enfermedad parecía, en este caso, bastante eufemístico: sus eyaculaciones, cuya abundancia, por otra parte, era moderada, no contenían una cantidad insuficiente de espermatozoides, sino que no contenían ningún espermatozoide.
Le nom de la maladie apparaissait, en l’occurrence, assez euphémistique : ses éjaculats, de quantité d’ailleurs modérée, ne contenaient pas une quantité insuffisante de spermatozoïdes, ils ne contenaient pas de spermatozoïdes du tout.
Y sí, no te preocupes, ya me doy cuenta de la impresión que produce lo que digo y me puedo imaginar muy bien las ideas que te estás formando a partir de la manera en que estoy explicando qué es lo que me llevó a ella, pero si te tengo que explicar esto tal como me has pedido que lo haga, entonces no me queda otra opción que ser brutalmente honesto en lugar de limitarme a galanterías pseudosensibles y eufemísticas acerca del modo en que un hombre educado y con una experiencia razonable va a ver a una chica extraordinariamente atractiva cuya filosofía vital es panoli e irreflexiva y, bien mirada, un poco odiosa.
Et oui, soyez tranquille, je me rends compte de l’impression que je donne et j’imagine sans peine les conclusions auxquelles vous arrivez en m’écoutant préciser ce qui chez elle m’a attiré, mais si je dois vraiment vous expliquer la chose comme vous me l’avez demandé, je n’ai pas d’autre choix que de faire preuve d’une franchise brutale et de jeter aux orties les gentillesses euphémistiques pseudo-empathiques, si vous voulez que je vous décrive ce qu’un homme instruit et raisonnablement expérimenté peut penser d’une jeune fille extraordinairement jolie dont la philosophie est mièvre, inconsidérée et, ne tournons pas autour du pot, plutôt méprisable.
Aquella efusión de emoción por su parte hizo que yo, por desgracia demasiado tarde, me diera cuenta de que lo que acababa de hacer, durante la llamada, era no solamente decirle que yo era el responsable del gesto generoso, sino decírselo de una forma sutil y astuta que sugería de forma eufemística, en otras palabras, que usaba el eufemismo «quienquiera que fuera responsable de __________________». Esto, combinado con el interés que mostré por cómo iban a «usar» el dinero, no podía ocultar a nadie la implicación de que yo era el responsable último y tuvo el efecto insidioso de insinuar que no solamente era yo el que había llevado a cabo aquel gesto tan generoso y amable, sino asimismo que yo era tan «amable» —en otras palabras, «modesto», «desprendido» y «no tentado por el deseo de obtener su gratitud»— que ni siquiera había querido que ellos supieran que yo era el responsable.
Ce déluge d’émotion, venant de lui, m’a conduit, trop tard, tragiquement, à prendre conscience que je n’avais pas seulement, pendant le coup de téléphone, fait comprendre à mon interlocuteur que j’étais à l’origine du geste généreux, mais que j’avais fait en sorte de le faire d’une manière assez subtile, assez sournoise, pour paraître, insidieusement, euphémistique, entendez par là, en ayant recours à l’euphémisme « celui qui, quel qu’il soit, était en fait responsable de ———— », lequel, combiné à l’intérêt que je manifestais concernant l’« emploi » qu’ils comptaient faire de la somme, ne pouvait tromper personne sur sa nature à impliquer qu’en dernier recours j’étais bien le responsable, avec pour effet, insidieux, de suggérer que non seulement j’étais à l’origine de cette chose si noble et généreuse, mais encore que j’étais quelqu’un de tellement « bien » – entendez par là, en d’autres termes, « humble », « altruiste », ou « non tenaillé par le désir de leur gratitude » – que je ne voulais même pas qu’ils sachent que j’en étais à l’origine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test