Translation for "estraza" to french
Translation examples
La abrí y extraje uno de los paquetitos envueltos con papel de estraza.
Je l’ouvris et y prélevai un des petits paquets emballés dans du papier de boucherie.
—Cerré la puerta a mis espaldas y le di el paquetito envuelto con papel de estraza.
Je fermai la porte derrière moi et lui tendis le paquet en papier de boucherie.
Ona me pasa un rollo grande de papel de estraza, del que se usa para guardar el queso y la carne.
Ona me tend un gros rouleau de papier de boucher, celui qu’on utilise pour emballer le fromage et la viande.
las mesas también eran de tablones y estaban cubiertas con papel de estraza, y las bebidas se servían en unos jarritos de hojalata como los que usan en las prisiones.
Les tables étaient faites de planches brutes, clouées à des poutrelles, couvertes de papier de boucher, et les boissons étaient servies dans des bocaux à confiture.
—Tom pidió a la máquina la impresión de cinco ejemplares, bajó a la cocina y volvió con grandes hojas de papel de estraza y un ovillo de cordel.
Il descendit dans sa cuisine et remonta avec de grandes feuilles de papier de boucher et une pelote de ficelle. Nous attachâmes chacune des piles de photocopies.
El acero inoxidable estaba cubierto por una gran sábana de papel de estraza blanco para recoger cualquier fibra suelta o resto seco de vómito que se desprendiera de la tela.
L’acier de la table était recouvert d’une grande feuille de papier boucher, afin de récolter les fibres isolées et les particules sèches de vomi qui se détachaient d’elles-mêmes.
Dorothy estaba arrodillada en el suelo con la boca llena de agujas y un par de tijeras en la mano, cortando unas hojas de papel de estraza en tiras largas y estrechas.
Dorothy était agenouillée par terre, la bouche pleine d’épingles et une paire de grands ciseaux à la main, et découpait rapidement des feuilles de papier kraft en longues bandes étroites.
Creen en la cultura. No he visto que pierdan tiempo: se aplican a enseñar, a propagar sus ideas. Dondequiera que estén, leen, hablan, imprimen… He visto periódicos obreros en papel de estraza.
Ils ont foi dans l’instruction. Je n’ai jamais vu de gens si avides d’apprendre : où qu’ils soient et quoi qu’ils fassent, toujours ils discourent, font des conférences, impriment. Mais oui, fiston. J’ai vu des journaux imprimés sur de vieux morceaux du papier jaune qu’emploient les bouchers, ou sur les papiers d’emballages jetés au rebut par notre armée.
Cada vez que Sarah emplea ese tono concreto conmigo, recuerdo los intentos de mi madre por enderezar a mi padre cuando le atrapaba tratando desesperadamente de orientarse en los laberintos de lo que debería ser, un mundo donde la leche se vendía en botellas, donde la carne todavía se envolvía en papel de estraza, no en celofán, y se ataba con un bramante.
Quand Sarah me parle sur ce ton, elle me rappelle maman lorsqu’elle bataillait pour sortir mon père de ses chimères – il se réfugiait parfois dans un monde où on livrait encore le lait en bouteilles, où l’on ne vendait pas la viande sous cellophane, mais enveloppée dans du papier boucherie, avec de la ficelle autour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test